作者查詢 / boboliafox

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 boboliafox 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共96則
限定看板:NIHONGO
[語彙] ケロケロ
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +16
作者: onnanoko - 發表於 2012/06/12 17:48(13年前)
7Fboboliafox:帽子の中に誰もいませんよ59.127.183.34 06/13 01:01
[翻譯] 想請問這段話的翻譯
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: banelmer - 發表於 2012/05/30 23:06(13年前)
4Fboboliafox:無法忍受成為階下囚的恥辱而試著逃走59.127.182.252 05/30 23:14
Re: [文法] くない的く??
[ NIHONGO ]30 留言, 推噓總分: +22
作者: jasonmasaru - 發表於 2012/05/26 20:19(13年前)
4Fboboliafox:強大推!59.127.182.252 05/26 22:02
[語彙] 祭品的日文
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: zend - 發表於 2012/05/15 19:13(13年前)
8Fboboliafox:ラーラーラーラーの翼神竜w59.127.182.252 05/15 21:14
[翻譯] 人肉は美味か
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +3
作者: jackie840301 - 發表於 2012/05/12 11:29(13年前)
11Fboboliafox:都跟你說"輕鬆看看就好" 不用急著表現59.127.183.34 05/13 00:23
12Fboboliafox:自己有多正常59.127.183.34 05/13 00:23
Re: [心得] 學日語的遊戲推薦
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +12
作者: harrison204 - 發表於 2012/04/10 00:39(13年前)
3Fboboliafox:目標をセンターに入れてスイッチ オン59.127.183.34 04/10 02:40
[翻譯] きてるわ みんな きてるわ
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +5
作者: imasa - 發表於 2011/12/03 14:56(14年前)
9Fboboliafox:就是這樣 就是這樣 你們真是讓我目眩59.127.182.252 12/03 19:44
10Fboboliafox:神迷 真是太棒了!59.127.182.252 12/03 19:45
11Fboboliafox:"人家"好像會比"我"好59.127.182.252 12/03 19:45
[語彙]板子一枚下は地獄 有無中文類似的成語呢
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +10
作者: darklesser - 發表於 2011/11/15 15:20(14年前)
6Fboboliafox:苦命討海人59.127.182.252 11/15 17:54
[請益]請問我這樣可以考N2嗎?
[ NIHONGO ]25 留言, 推噓總分: +6
作者: hiwa - 發表於 2011/08/22 23:28(14年前)
4Fboboliafox:雅量梗吧59.127.182.252 08/23 00:04
[語彙] 自家中毒/御仁/adj.ほどV
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +3
作者: inohumi - 發表於 2011/07/21 15:52(14年前)
10Fboboliafox:最後一句翻做"你們的心情我感同身受"就可以了吧?07/21 23:16