作者查詢 / Blaire

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Blaire 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共34則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] 請問一下golife run
[ Road_Running ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: blaire - 發表於 2016/04/09 18:19(8年前)
2Fblaire: 喔喔 難怪無法登入04/09 18:50
[職場] 該離職嗎?
[ CareerLady ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: HATEFISH - 發表於 2010/12/13 11:26(13年前)
1FBlaire:找到在離職阿^^12/13 11:42
[廣告] QSTARZ GPS軌跡紀錄器 Video分享
[ SuperBike ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: Blaire - 發表於 2010/12/10 17:09(13年前)
4FBlaire:很高興你喜歡喔~可以加入我門FB粉絲頁 有任何問題12/19 00:12
5FBlaire:都可以直接在上面發問喔 都會有專門的人回答你喔12/19 00:12
[討論] 消失的一元
[ logic ]18 留言, 推噓總分: +7
作者: ComeonLuLuLu - 發表於 2010/10/27 19:59(13年前)
7FBlaire:推樓上 這個我在面試時寫過耶 是問題存在著誤導性的問法10/29 15:58
8FBlaire:阿 不對 不推樓上10/29 15:58
9FBlaire:總共現金30元,老闆那邊有25元~夥計拿2元,剩下的客人加起來10/29 16:01
10FBlaire:共拿3元,所以25+2+3=30元 錢沒有消失10/29 16:01
Re: [雜問] 如何衡量自己的翻譯實力
[ Translation ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: johanna - 發表於 2010/10/23 10:19(13年前)
2FBlaire:呵呵~這裡真好,可以練習英文又可以練習中文~感謝大家的分享10/23 12:42
Re: [雜問] 如何衡量自己的翻譯實力
[ Translation ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: freeangel - 發表於 2010/10/23 03:53(13年前)
2FBlaire:你可以直說沒問題,我知道我的英文程度根本還不能走上翻譯10/23 12:37
3FBlaire:一途,我自己寫完那段,也覺得很弱,用字文法都很不道地與正確10/23 12:38
4FBlaire:純粹只是想要做練習..因為在練習時 遇到這樣的疑惑,所以才10/23 12:38
5FBlaire:想上來請教大家..^^10/23 12:39
Re: [雜問] 如何衡量自己的翻譯實力
[ Translation ]32 留言, 推噓總分: +8
作者: Blaire - 發表於 2010/10/22 22:28(13年前)
5FBlaire:了解~~就是這樣不道地的寫法 讓自己很困擾 所以要如何增強10/22 23:05
13FBlaire:我懂中文原意~只是在翻成英文時,我把它想得很簡化,因此失真10/22 23:27
16FBlaire:所以我的問題 應該還是得先好好精讀英文 有一定的能力 再來10/22 23:29
17FBlaire:練中翻英嚕? 先謝謝大家~10/22 23:30
22FBlaire:謝謝指點~~~^^10/23 00:09
Re: [雜問] 如何衡量自己的翻譯實力
[ Translation ]21 留言, 推噓總分: +6
作者: weeee333 - 發表於 2010/10/21 21:16(13年前)
21FBlaire:寫得真好...我學到真多^^10/22 21:48
Re: [請益] 女生剪頭髮的原因??
[ ask-why ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: WINDHEAD - 發表於 2010/10/17 10:10(13年前)
11FBlaire:原po的問法跟回答 讓我想到一個朋友的個性 容易讓人覺得10/29 15:55
12FBlaire:無聊 莫名奇妙 就是想剪頭髮阿 就算跟你說的不是真正原因10/29 15:56
13FBlaire:又如何????10/29 15:56
Re: [面試] 上海銀行錄取通知
[ Finance ]51 留言, 推噓總分: +33
作者: pineapple530 - 發表於 2010/02/04 22:32(14年前)
43FBlaire:應該是再分發吧?~!02/06 13:52
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁