作者查詢 / bernooodle

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 bernooodle 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共143則
限定看板:全部
[英中] 標題翻譯
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: k07206kimo - 發表於 2015/09/23 12:58(8年前)
2Fbernooodle: counts在這裡是matters(重要)的意思. Angstrom precis09/23 15:37
3Fbernooodle: ion matters09/23 15:37
[英中] 想詢問這句翻的如何
[ Translation ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: Aqi3 - 發表於 2015/09/18 10:59(8年前)
3Fbernooodle: The biggest risk in life is the unwillingness to09/18 17:32
4Fbernooodle: take any09/18 17:33
[雜問] 請問這句怎麼翻??
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: purestone - 發表於 2015/09/07 23:21(8年前)
2Fbernooodle: have09/08 13:47
[徵才] 科技翻譯短期約聘
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: awaeleven - 發表於 2015/08/22 16:39(8年前)
1Fbernooodle: 有嘗試寄email但是跳回來, 已寄站內信!08/24 10:51
[公告] 仲介是否可再發表在本看板
[ HomeTeach ]26 留言, 推噓總分: +24
作者: KDDKDD - 發表於 2015/08/16 14:09(8年前)
6Fbernooodle: b, 或者以累犯, 水桶, 禁言之類的方式決定發文資格08/18 12:10
[問題] steam起源的任務bug?
[ Magic ]19 留言, 推噓總分: +10
作者: batsakura - 發表於 2015/08/06 02:28(8年前)
11Fbernooodle: 可是套牌精靈的deck都贏不了..感覺以後duels變成p2w的08/06 18:35
12Fbernooodle: 危險非常高.....08/06 18:36
Fw: [閒聊] 突然變成MTG規則敘述已回收
[ C_Chat ]24 留言, 推噓總分: +11
作者: shadowblade - 發表於 2015/06/30 20:07(9年前)
16Fbernooodle: 降世神通:everything changed when the fire nation06/25 08:30
17Fbernooodle: attacked.. 消滅所有非紅色permanent06/25 08:30
Re: [情報] Magic Origins 預覽
[ Magic ]79 留言, 推噓總分: +29
作者: kirimaru73 - 發表於 2015/06/26 01:34(9年前)
18Fbernooodle: Absorb Vis, Mind Rot, Divination給你用,用完就輸06/26 08:36
[閒聊] 突然變成MTG規則敘述
[ Magic ]28 留言, 推噓總分: +20
作者: afong - 發表於 2015/06/24 22:46(9年前)
16Fbernooodle: 降世神通:everything changed when the fire nation06/25 08:30
17Fbernooodle: attacked.. 消滅所有非紅色permanent06/25 08:30
[家教] 台北士林天母 托福(TOEFL)口說與寫作
[ HomeTeach ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: appleps - 發表於 2015/06/11 00:25(9年前)
1Fbernooodle: 已寄站內信,請您參考。 謝謝!06/11 06:29