作者查詢 / belia613613

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 belia613613 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共51則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[請益]請問 "參考"要用什麼字?
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: tp6u4rmp - 發表於 2015/04/12 19:11(10年前)
1Fbelia613613: According to04/12 20:10
[請益] Thank you 之後可以怎麼回覆
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: HAHA0YA - 發表於 2014/08/14 19:47(11年前)
4Fbelia613613: My pleasure.08/14 22:11
Re: [求譯] 我今天戴隱形眼鏡
[ Eng-Class ]150 留言, 推噓總分: +14
作者: tengharold - 發表於 2014/08/09 07:06(11年前)
14Fbelia613613: wear簡單式表常態、習慣沒有錯08/10 20:18
15Fbelia613613: 但後面時間副詞限定「今天」了08/10 20:18
16Fbelia613613: 所以可以用這簡單式ok阿08/10 20:18
17Fbelia613613: 如果用現在進行式08/10 20:20
18Fbelia613613: 就是強調在所提及的某個時間點上是戴著隱形眼鏡的狀08/10 20:20
19Fbelia613613: 狀態08/10 20:21
[請益] 初心者文法書請求推薦
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: LVE - 發表於 2014/08/07 14:10(11年前)
19Fbelia613613:推劍橋 可以的話文版 挑適合自己程度的08/09 20:10
20Fbelia613613:其實倒不會太難08/09 20:10
[請益] 程度跟文法書的選擇
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: dada1718 - 發表於 2014/07/31 15:04(11年前)
1Fbelia613613:TOPIC 890 Advanced可以啦!08/01 00:46
2Fbelia613613:但如果想基礎的話可以買中高的08/01 00:47
3Fbelia613613:不知道美版是什麼顏色,英版是藍色08/01 00:47
[文法] 標題、benediction、i'm embarrassing
[ Eng-Class ]29 留言, 推噓總分: +2
作者: heroe - 發表於 2014/06/26 23:04(11年前)
1Fbelia613613:3.跟interesting還有interested樣阿06/27 00:34
2Fbelia613613:ing結尾表達“令人…”的意思,ed則是自己本身的感覺06/27 00:34
3Fbelia613613:I'm embarrassing意思為:我好令人尷尬哦!06/27 00:34
4Fbelia613613:I'm embarrassed則為:我覺得好尷尬…06/27 00:34
[請益] We've all been there. 的意思
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: smsim - 發表於 2014/06/22 16:25(11年前)
6Fbelia613613:推影片!如果有好的短片可以分享嗎,謝謝06/23 23:06
[文法] 不知道這句語法可不可以?
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: zsael - 發表於 2014/06/21 23:07(11年前)
2Fbelia613613:Maybe the people who wants to go to heaven must su06/22 04:17
3Fbelia613613:ffer from Jesus' pain.06/22 04:17
4Fbelia613613:後面怪怪的,請高手指正06/22 04:18
[請益] 請推薦文法書
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: sw3939889 - 發表於 2014/06/09 16:09(11年前)
4Fbelia613613:grammar in use,現在看原文文法幫助比較大06/16 02:07
5Fbelia613613:個人覺得很多中文都複雜化06/16 02:07
[請益] 請推薦 grammar in use 英英/雙語
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: milkc - 發表於 2014/06/04 14:25(11年前)
1Fbelia613613:我覺得原文比較好,中文的大多都解釋得複雜化06/05 22:22
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁