作者查詢 / ayaniji

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ayaniji 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[日中] 請問一下
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: ayaniji - 發表於 2010/11/24 17:27(13年前)
2Fayaniji:3Q~^^11/24 18:01
7Fayaniji:樓上專業! 筆記ING11/24 22:32
Re: [日中] 請問一下翻譯
[ Translation ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: cloud7515 - 發表於 2010/11/08 11:15(13年前)
1Fayaniji:謝謝幫忙~~~Orz11/08 13:19
[雜問] Please...
[ Translation ]7 留言, 推噓總分: 0
作者: starwish07 - 發表於 2010/10/30 18:39(13年前)
5Fayaniji:士林的飛來發好像也看過~10/30 23:34
[妙語試譯] 2010.10.29 梅爾‧布魯克斯
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: amorch - 發表於 2010/10/29 16:46(13年前)
9Fayaniji:這句話不懂懂它的涵意...- -"" 有高手可以指點一下嗎?10/30 23:33
[妙語試譯] 2010.10.28 約翰‧藍儂
[ Translation ]15 留言, 推噓總分: +10
作者: amorch - 發表於 2010/10/28 17:02(13年前)
13Fayaniji:人生というものは、簡単といえば、生きていてる時に、自10/30 23:30
14Fayaniji:身のいろいろな出会うことだ。 日文可以這樣說嗎@@10/30 23:30
Re: [英日] 請問一下
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: Hakanai - 發表於 2010/10/05 21:13(13年前)
2Fayaniji:感謝H板大詳細的講解說明~給您跪Orz10/06 02:59
[中日] 關於承認這件事 by 陶晶瑩
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: Hakanai - 發表於 2010/10/03 00:56(13年前)
2Fayaniji:大推!!!!!!!10/11 22:55
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁