作者查詢 / ax1

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ax1 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping182FinalFantasy21HatePolitics21Beauty13NIHONGO11FLAT_CLUB8LCD8SYSOP8CMWang7NBA7CareerPlan6Cross_Life5Ecophilia5L_TalkandCha5specialman5stardust5study5Zhongshan5E-appliance4StarCraft4Audiophile3CFantasy3CYCU_MIS_93B3DailyArticle3GIEE_BASKET3H-GAME3Kids_Sucker3Salary3Storage_Zone3ToS3ASIA-uni2Bioindustry2Broad_Band2Comic2cookclub2CTSH963012eSports2FixMyHouse2GameDesign2GossipPicket2Japandrama2JHSH2KingdomHuang2KOU2Lifeismoney2MenTalk2MING19952movie2MP3-player2NTUB2NYUST2OtsukaAi2PC_Shopping2PCSH91_3052pighead2Plant2regimen2RIPE_gender2ShuangHe2SongShan2Supersnail2THU_BA20002Wanted2WorldCup2YuanLi3042zhuxian2311_92_LTSH1AirForce1AndyLau1ASHS-93-li1ASHS-95RN1ask-why1AT_Badminton1Aussiekiwi1biker1Boy-Girl1CATCH1Catholic1CCSH_89_3171CCSHwindband1Celtics1chatskill1Chinese1Christianity1Coffee1CTS1DiscoveryNGC1DummyHistory1EuropeanCar1Fallinlove1FaLunDaFa1FCU_EE97A1FengYuan1FestivalPark1FJU-ACC91a1FJU-Laws971FongShan1FTHS-1581FuMouDiscuss1GameKing1Gradol1GreenParty1hairdo1Hate1HBL1HCHS593051HCU1HSNU_11461HwangYih1Interior1JLPT1joke1Jolin1Kaohsiung1Keelung1KMT1KOK1KS90-3031KS95-3171KS96-3031KS_PMAC1LTK1MaiKuraki1MartialArts1MCU_Talk1media-chaos1Mix_Match1Mudran1MuscleBeach1MUSTMIS1Nanofan1Native1Navy1NCCU1NCCU05_GIDS1NCHU_MKT981NCKU_CSIE931NCKU_MEPhC1NCUFingrad091NIU-ECE94b1NKFUST-CCE901NKUTEE1NTHU-DSPMT111NTHU-DSPMT121NTHU_KAVALAN1NTOU-MME-99B1NTU-Jigsaws1NTU_stamp1NTUT_Talk1NYUST98_MBA1NYUST99_FING1Office1Oh-Jesus1Olympics_ISG1Paul_59-1T1PlayStation1politics1pts1PttHistory1PttLifeLaw1PublicIssue1PublicServan1Salesperson1San-Ying1ScienceNote1sex1Shu-Lin1Sociology1Sorry_Youth1STU1studyabroad1StupidClown1SuperBike1SW_Job1Tennis1TKU_EW94B1TNFSH98th1TOEIC1ToS_Match1TTU-BM1001USC1WarCraft1WomenTalk1Wrong_spell1WuLing46-3171YMU_BME951ZOO1<< 收起看板(187)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [心得] 使用日文是高知識/消費/禮儀水準的象徵?
[ NIHONGO ]113 留言, 推噓總分: +19
作者: vbangus - 發表於 2011/03/25 00:34(13年前)
65Fax1:中英文沒什麼謙讓尊敬語..? 別說英文了 你中文八成學得不好03/25 12:21
66Fax1:大概是因為是母語就以為自己中文很好吧03/25 12:21
[心得] 學日文與N2合格心得
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +13
作者: leafland - 發表於 2011/02/14 18:48(13年前)
16Fax1:單字部分真是說的我心有戚戚焉02/15 14:39
[聽解] 201012/N1 聽力考題
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +13
作者: ax1 - 發表於 2010/12/05 21:19(13年前)
20Fax1:前兩大題真的出乎我意料的簡單 不過三選一我也爆了....12/05 23:46
21Fax1:我是7月那次有考 然後4~6月有上聽力課 今天一聽才覺得十分耳熟12/05 23:48
[NHK] 請問一下NHK新聞網站
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: ax1 - 發表於 2010/11/10 22:18(13年前)
2Fax1:喔喔 感謝樓上 我還想說是不是我電腦的問題11/10 22:41
Re: [翻譯] 請問一段新聞試翻
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: wcc960 - 發表於 2010/08/25 00:37(13年前)
1Fax1:嗯 感謝指正08/25 00:42
[資訊] 日商誠徵兼職翻譯校稿人員
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +1
作者: Ishyuca - 發表於 2010/04/01 18:13(14年前)
6Fax1:翻譯流暢時薪100... 現在有這麼廉價嗎? 就算漲到125也算低04/02 14:32
[心得] 1級/台北
[ NIHONGO ]39 留言, 推噓總分: +23
作者: jigsawround - 發表於 2009/07/05 22:59(15年前)
2Fax1:有開冷氣 十分涼爽 台大教室還翻新過沒幾年 一整個舒適07/05 23:00
[隨意聊] 日文簡易問答區置底
[ NIHONGO ]1496 留言, 推噓總分: +572
作者: Nikando - 發表於 2009/01/04 00:20(15年前)
188Fax1:請問"黒いXXさん" 是不是指XXさん很腹黑或表裡不一之類的意思?01/25 21:58
216Fax1:請問"流します"是不是有敷衍的意思,是看節目聽到的說法03/08 15:50
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁