作者查詢 / arcss
作者 arcss 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共25則
限定看板:Fantasy
看板排序:
全部NBA19217C_Chat10873DMM_GAMES2070SD-GundamOL2004GUNDAM1491Gossiping1309CFantasy1089Suckcomic773Spurs647DIABLO384X-Legend378CVS307NBA_Film243Oni_soul163Nets111ONLINE102Koei86MobileComm83Chan_Mou78SRW75BLAZERS55AOE50Raptors44SAN34UTAH-JAZZ30Cavaliers29G-S-WARRIORS28kenichi28Thunder26Fantasy25Hawks23NARUTO22Mavericks20ask19Orl-Magic19NTUmed0018C_ChatBM17Celtics17Hunter16Kings16LeBronJames15Steam15MLB14LUNA13SAN-YanYi13Wizards13FinalFantasy12BoardGame11Rockets11Bucks10LaClippers10MiamiHeat10BB-Love9Grizzlies9joke9HatePolitics8HwangYih8Jeremy_Lin8NEW_ROC8OgreBattle8Old-Games8SuckcomicBM8Yabuki8KMT7WorldCup7ArakawaCow6Salary6VideoCard6gallantry5ObataTakeshi5PttLifeLaw5Publish5Wanhua5Hayate4Hornets4Minecraft4CourtBasketB3DragonBall3IA3PC_Shopping3Pistons3SP2_Basket3Android2BigShiLin2CareerLady2ChicagoBulls2EatToDie2FuMouDiscuss2Hualien2KOU2KS_PMAC2mobile-game2NSwitch2PlayStation2rent-exp2SD2Sixers2AC_In1Baseball1BeautyBody1BigBanciao1BigSanchung1C_Anthony1C_BOO1car1China-Drama1consumer1DPP1emprisenovel1FATE_GO1FBG1FORMULA11GatoShoji1Instant_Mess1Isayama1KenAkamatsu1LightNovel1LoL1MenTalk1Mizuki_Nana1model1NDS1NHU_Talk1Nostale1NPUST1ONE_PIECE1PACERS1Pelicans1Policy1RO1RumikoTWorld1Seiya1SlamDunk1streetfight1Teacher1Tech_Job1tennisprince1Tin-Ha1TPC_Police1TypeMoon1Violation1YAO1YOLO1<< 收起看板(143)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
10F→: 可以靠一些輔助軟體解決問題,例如memoQ、memsource這類06/24 12:54
11F→: 當然....$$$$$$的問題06/24 12:55
4F→: 如果本本都賣像暮光之城那種數字,要撐起來翻譯圈不難 XD06/20 12:40
5F→: 說真的我看到1+2只賣了"對外宣稱20萬套"真的覺得3的翻譯搞06/20 12:41
7F→: 砸也不太意外了,因為這獲利已經到了不好看的程度...06/20 12:41
10F→: 嗯啊,對外宣稱,所以獲利絕對比上面列的更難看...06/20 12:45
11F→: 到了3只好提高售價、降低部分開銷,很常見的作法06/20 12:45
34F→: 評估作書有個帝王表單啦,但不會在這裡出現喔 >.^*06/20 18:41
35F→: 簽約金多少不會公開,但已經經過市場考驗的作者,別想要低06/20 18:47
36F→: 到哪,簽書倒掉的出版社也一卡車,這件事就是在賭博....06/20 18:47
70F→: 僅就以前在出版社的經驗,分享另一個視角,不要戰我,我不06/21 16:03
71F→: 在出版界了 QQ06/21 16:03
72F→: 有人寫信來問倉儲為什麼只抓5%,倉儲抓5%是建立在評估印量06/22 07:35
73F→: 已經夠專業的前提,所有對"市場"不熟悉的操作,都會懲罰在06/22 07:37
74F→: 倉儲成本上,所以通常這事情不會給新手去搞,老手也常常會06/22 07:38
75F→: 翻船,城邦算相當專業的才能用5%去粗估....06/22 07:39
161F→: 以台灣這種不看書的環境,練好英文是唯一解.....06/21 15:53
19F→: 另外那個下略1萬字只是我懶得打,不是專業的編輯會有多慘烈01/13 17:11
20F→: 這個在業界的人才會知道,舉個例子來說就是01/13 17:12
21F→: 10年後A唱了某翻唱歌,你不會拿去跟10年前B翻唱的版本比01/13 17:13
22F→: 然後來說B詮釋得多爛怎樣怎樣.....01/13 17:14
35F→: 那個時代如果你讀過黑歷史版本的黑暗精靈三部曲01/13 18:22
36F→: 在讀魔戒你會覺得這真的翻譯的很棒....時代的眼淚 XD01/13 18:22
11F→: 朱沒有預測,他是知道消息才去翻的,就賭會紅這樣01/10 23:57
12F→: 然後漏譯是一定的,有時候是編輯主動砍掉就是...01/10 23:58
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁