作者查詢 / Archangel585
作者 Archangel585 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共30則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部TaichungBun1468biker1297SuperBike1138SMSlife286Salary227AllTogether223MenTalk178Leo177MobileComm170Headphone113Gossiping91CYUT83Lifeismoney81bicycle70MP3-player68e-shopping67Ptt25sign57Zastrology57car50StupidClown46Android45L_TaiwanPlaz45CareerPlan41hypermall34DSLR32Key_Mou_Pad32Eng-Class30Examination30PDA29Moto_GP28Master_D27sex27Storage_Zone25BikerShop24model24Sony-style24unemployed24IntlShopping23movie23Anti-ramp22CVS18Boy-Girl17SurvivalGame17optical16PublicServan16Tobacco16Broad_Band15LA15TOEIC15creditcard14GEPT14ASIA-uni12PC_Shopping11NSwitch10PSP-PSV10SUN10Wine10WomenTalk10Drink9stationery9TVCard9shoes8bag7Bluetooth7FITNESS7Starbucks7Audiophile6Gov_owned6GVO6job6joke6LCD6Mix_Match6basketballTW5Japan_Travel5Road5TaichungCont5Capricornus4customers4dog4AVEncode3book3CDMA3Cruise3DC3Jewelry3L_RelaxEnjoy3License3NetRumor3NightLife3OCU3pet3Pet_Get3Sagittarius3Supermission3Toy3Violation3About_Life2Ame_Casual2B97310XXX2Beauty2bicycleshop2CSMU-OT942CSonline2EngTalk2Food2HandMade2hotspring2HSNU_10082KS94-3022KSU2L_HappyLivin2Language2Mancare2MJ2nb-shopping2NCUT2NDMC-D622NTUST-EE-A972Office2outdoorgear2Post2prozac2PU_Family2Q_ary2TKU-ee-91a2UniDis-Serv2Wallpaper2Wanted2watch28words1AirForce1AntiVirus1BabyMother1Baseball1BeautySalon1BoardGame1Bowling1C_Question1CarShop1CATCH1CCUfinGrad941CMU_Talk1ComGame-Plan1cookclub1CPU_FS7411CSMU-AIS981CSMU-bridge1CSMU-Talk1DC_SALE1DIABLO1Digitalhome1Ecophilia1EuropeTravel1fatworld1FCU-AERO-92B1FCU-INS93B1FCU_Talk1FixMyHouse1hair_loss1HCHS603121humanity1ID_Multi1Instant_Mess1iOS1KS92-3071L_LifePlan1learnyf1Libra1LivingGoods1MCUBT97_21Modchip1NCCU05_BA1NTCU-CIS1NTCUST1NTOU-MME-99B1NTU_SKY1NUU_ER1o-p-children1part-time1Perfume1Pisces1Ptt-Charity1SCU-BM-93B1SHORTY1single1Snacks1Statistics1Steam1study1Sub_DigiTech1t-management1Taurus1THU-CHEM941THU_Talk1TKU_GF_OB1TNFSH87111toberich1Trans-nthu1TYSH49-3081TYSH50-3031USC1VideoCard1WOW1YH33rd3191<< 收起看板(205)
3F推: 樓上阿捏母湯XDD01/18 09:05
1F推: 1、已經;2、名詞11/07 13:06
11F推: 她宣稱已經被他所不能言語的情感所折磨著了11/08 02:50
12F→: 可能這個女生很愛他,但他卻說不出口,所以感到折磨11/08 02:51
13F→: 當然還是有前後文比較好定義11/08 02:51
14F→: 然後這個期間是自過去到現在的好一段時間了11/08 02:53
19F推: 原來不相關聯-.-"11/08 22:48
4F推: heroro(誤)10/07 23:34
1F推: https://www.childscompany.com/08/28 00:38
2F推: 以後就會有Cities..CiCi...Cixxxx....XDDD06/23 18:26
6F推: 板主應該針對這種文章做管制的,翻譯免費合理嗎?11/07 20:55
2F→: I always sweat on the podium..XD11/05 11:31
1F→: 恩…後面的說法應該也行@@10/29 17:58
14F推: 對於色誘這個詞,或許本身並無害,就好比武器本身,10/29 17:57
15F→: 但是如果想要靠色誘在工作上獲得極高的地位。10/29 17:57
16F→: 就有可能淪陷為虛榮的花瓶角色。10/29 17:57
1F→: The students were admitted to the auditorium10/29 01:16
2F→: 15 mins before10/29 01:16
3F→: the final examination was scheduled to begin.10/29 01:16