作者查詢 / AmosYang
作者 AmosYang 在 PTT [ Translate-CS ] 看板的留言(推文), 共20則
限定看板:Translate-CS
看板排序:
全部GameDesign508Soft_Job246java232Emulator60Oversea_Job58Prob_Solve53FuMouDiscuss52AC_In48Programming35MenTalk34Chan_Mou31ONE_PIECE29Eng-Class28C_Sharp26C_and_CPP21Translate-CS20ask-why19studyabroad17WindowsPhone13sex12StarCraft12Evangelion11PLT11ask10DummyHistory10H-GAME9mud8Tech_Job7CSSE6PublicIssue6KOF5Old-Games4OOAD4CCHS-98013GossipPicket3HCSHch13_3113NSwitch3PlayStation3SLG3Stargate3Windows3WomenTalk3BlizzHeroes2C_Chat2CareerPlan2Hearthstone2japanavgirls2junji-ITO2LA2Little-Games2mud_doom2NTUEE_SI2Stock2AfterPhD1Boy-Girl1C_ChatBM1CHITEE4UD90A1CHSH-93-3191ck56th3041ck56th3151ckkc1CodeJob1CSMU-MIS931DIABLO1EZsoft1gallantry1Gossiping1HandMade1historia1HKday1HLHS_10thU1HSNU_10081HSNU_11181HSNU_8821ILSH-973051KS88-3181KS92-3131KS94-3121KS95-3141KS95-3161KS96-3141KS98-3021KS_PMAC1medstudent1MUSTT4EEc91a1NCCU04_TUR1NCCU_chimed1NCHU-AGR001NDMC-D611NDMC-D621NDMC-P891NTOU-MME-99B1NTUBIME-1021NTUGIPO_PNSL1NTUT_ME495A1OverWatch1PCSH91_3051PHX-Suns1PttCurrent1Python1Railway1RSSH91_3021RSSH94_3011SFFamily1share1SSSH-13th3111Suckcomic1TFSHS68th3161THU_BA20001TigerBlue1TTU-I90B1USC1YMU_bioMed961YP89-3041<< 收起看板(114)
1F推: 推考據05/28 20:14
1F推: 保持原文, 長痛不如短痛05/23 15:20
2F推: 我 C# 當 js 寫,var+anonymous type+lambda expression04/24 23:47
3F→: 誰記得誰痛苦 :D04/24 23:48
1F推: markdown is dead. long live commonmark :D03/01 00:55
6F→: 要怎麼譯才能把 complex 譯成「高級」… :D08/19 13:22
5F推: 覺得這句用釋義加註原文的方式會比照字面翻來得好, 不然08/12 16:54
6F→: 翻譯後反而看不懂 :D08/12 16:55
2F→: :)04/27 23:48
4F→: 你要翻成 叉箱 我也不反對 :D04/29 03:11
6F→: 兇底下多出來的儿…就當作兩隻有線手把吧 XD04/30 10:35
2F推: 這篇文章 1.值得推薦12/09 08:42
6F→:程式碼雜亂化 / 模糊化 / 混淆化聽起來比 “花化” 順耳04/14 00:20
3F→:“在我的意見中” XD IMO 應可譯為“就我看來”03/30 10:32