作者查詢 / alicg
作者 alicg 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 22
收到的『推』: 83 (32.4%)
收到的『→』: 173 (67.6%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 118
送出的『推』: 26 (22.0%)
送出的『→』: 89 (75.4%)
送出的『噓』: 3 (2.5%)
使用過的暱稱: 2
alicg 在 PTT 最新的發文, 共 22 篇
alicg 在 PTT 最新的留言, 共 118 則
45F推: i大精彩喔 說得好!12/03 23:57
48F→: i大就是在說去看英美水準以上的事物所,他們人員的title是12/04 03:30
49F→: 怎麼寫的.要嘛就全英系,不然就全美系.12/04 03:31
50F→: 英國怎不學台灣這樣寫?美國怎不學台灣這樣寫?12/04 03:31
51F→: 我自己有台灣律師牌,來美國快20年了.至少在我來美國發展前,12/04 03:43
52F→: attorney本來就是我們律師認知用的字.12/04 03:43
55F→: 日本對律師的認知字有無包含attorney?他們同一間事務所12/04 11:14
56F→: 也是像台灣這樣美法與非美法混搭描述嗎?答案不管12/04 11:15
57F→: 是不是,他們英文本來就不好. 新加坡、印度人、南非人12/04 11:15
58F→: 英文算好了,但英美人還是背後笑他們講的是新加坡英文、12/04 11:15
59F→: 印式英文、南非英文.所以這也難怪為何第一時間12/04 11:16
60F→: DivineSwine大大等旅外學人或賢達們認為台灣的翻譯不妥.12/04 11:16
61F→: 要嘛就全美不然就全英,不要混搭.這樣別人只是在背後笑而已12/04 11:17
18F→: 太棒了 "說實話 (4)有沒有存在都不重要啦" +111/09 22:52
28F推: 哇!精彩精彩!h大來美發展真的也算是智慧局之光了!11/09 20:57
3F→: OK11/08 14:23
5F推: 對!均等跟置換不是一樣的概念 V大 跟 dakkk大 推一個11/08 12:56
10F→: 這就是為何有人質疑態樣(4)的作用了11/08 13:01
11F→: 乙有機會成功主張均等而告贏甲? 說來聽聽。但拜託不要情境11/08 13:08
12F→: 大補腦。就還是用甲先申請,甲的均等範圍是abc1及於c2,11/08 13:08
13F→: 乙的範圍至少有abc211/08 13:08
alicg 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 2 個
暱稱:四月雪
文章數量:8
暱稱:alicg
文章數量:14