作者查詢 / alcedo

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 alcedo 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共34則
限定看板:TW-language
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[請教] 請教一種工具的國語是什麼
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: Duowa - 發表於 2016/11/14 19:10(9年前)
8Falcedo: 圓鍬吧。ian-bit-a12/18 11:30
[詞彙] 請問「不愧是」的台語怎麼說?
[ TW-language ]24 留言, 推噓總分: +5
作者: BoGuagua - 發表於 2013/03/18 19:15(13年前)
6Falcedo:就是「不愧是」,一般寫作「莫怪是」03/19 17:51
7Falcedo:另外,文獻中存在「無怪」,也是指理所當然,不意外之意03/19 18:00
[請教] 咖小的意思
[ TW-language ]45 留言, 推噓總分: +7
作者: bagayuri - 發表於 2012/01/17 23:55(14年前)
1Falcedo:「腳色」01/18 00:06
[漢字] 食飽未? 呷飽未?
[ TW-language ]94 留言, 推噓總分: +21
作者: kudo070125 - 發表於 2012/01/13 22:18(14年前)
93Falcedo:佗位可能是「底位」01/17 23:43
[請教] 請問韓國前總統朴正熙的[朴]閩南語發音?
[ TW-language ]36 留言, 推噓總分: +17
作者: Chengheong - 發表於 2011/10/24 19:17(14年前)
22Falcedo:嚴格來說是子姓林氏。10/28 07:36
23Falcedo:文讀是中古音系統,很嚴格的。白讀是非文讀的發音10/28 07:37
24Falcedo:主要是秦漢魏晉的次古層,另外堆疊各代發音10/28 07:38
25Falcedo:也就是說同一字的白讀,不是只有一種讀法。10/28 07:39
Re: [請教] "趟"都位
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: EvilWind - 發表於 2011/10/15 23:49(14年前)
5Falcedo:不是,是「胡」了,本字是「止」。10/16 18:14
7Falcedo:胡就是讀kau:)參考「猢孫」「糊」……和國語是二回事。10/28 07:42
[詞彙] 林富士:何謂「鬥陣」?
[ TW-language ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: kc1446 - 發表於 2011/10/13 19:38(14年前)
1Falcedo:都不是,應該是「組陣」。10/14 09:12
Re: [請教] 音變之專有詞彙
[ TW-language ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: Lhanas - 發表於 2011/09/09 16:57(14年前)
10Falcedo:謝謝lh兄詳解。關於最後一個問題我意指如何證明它可讀an09/10 14:58
11Falcedo:屬於程序上的問題。09/10 15:00
[請教] 寶寶的名字怎麼發音?
[ TW-language ]14 留言, 推噓總分: +4
作者: emylin - 發表於 2011/09/07 18:54(14年前)
8Falcedo:變調是自然的,不用刻意。09/08 10:00
Re: [請教] 想請教幾個台語詞彙
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: griff - 發表於 2011/09/07 17:01(14年前)
1Falcedo:有音或許可以找找,但別太期待(別叫我前輩,我很遜的)09/07 17:31
2Falcedo:但我十分欣賞你的態度。一點鄉民都沒有,是可以交流的人。09/07 17:33
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁