[請教] 咖小的意思

看板TW-language作者 (嘎啊!呱呱!)時間12年前 (2012/01/17 23:55), 編輯推噓7(7038)
留言45則, 15人參與, 最新討論串1/1
咖小這個詞,經常聽到但是不太會說明 包含的意思總覺得有好幾個 一般會有人力的解讀,例如說 這邊很忙,多派幾個"咖小"來幫忙 在這邊想請教咖小的解釋 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.18.149 ※ 編輯: bagayuri 來自: 114.27.18.149 (01/17 23:55)

01/18 00:06, , 1F
「腳色」
01/18 00:06, 1F

01/18 00:36, , 2F
但年輕人都誤用這個詞來嗆人了... 哩洗殺咖小?
01/18 00:36, 2F

01/18 00:38, , 3F
汝是詨腳溲?
01/18 00:38, 3F

01/18 00:39, , 4F
01/18 00:39, 4F

01/18 01:08, , 5F
「腳賬」,人數、人手、助手的意思(=腳手)
01/18 01:08, 5F

01/18 01:14, , 6F
樓上說的也不算誤用而是另一個用法,如「彼辦腳賬」
01/18 01:14, 6F

01/18 01:40, , 7F
更正↑辨(種類)
01/18 01:40, 7F

01/18 07:41, , 8F
從 角色 分支出來的派生詞?
01/18 07:41, 8F

01/18 08:50, , 9F
這詞現在已經是粗話了
01/18 08:50, 9F

01/18 14:41, , 10F
猜是 洨咖 倒裝辭
01/18 14:41, 10F

01/18 18:30, , 11F
腳手≒幫忙 腳帳≒人力 常用 只是比較粗 不算髒話
01/18 18:30, 11F

01/18 19:44, , 12F
我對XX小這個很有疑問...
01/18 19:44, 12F

01/18 19:45, , 13F
舉凡 "咖小"~"講啥小"~"欉啥小"~"冇睬小"~"冇啥小路用"~等等
01/18 19:45, 13F

01/18 19:46, , 14F
很多用到"XX小"的話 目前似乎都會被當成粗鄙的髒話 不知是否
01/18 19:46, 14F

01/18 19:46, , 15F
原本就算粗鄙髒話? 那些字原本怎麼寫的阿? 真的感到很好奇
01/18 19:46, 15F

01/18 19:47, , 16F
如果有人可以分享一下 萬分感激 ~
01/18 19:47, 16F

01/18 20:44, , 17F
咖小←是誤字,原為「腳賬」腳是人力,賬是數目,合在一
01/18 20:44, 17F

01/18 20:45, , 18F
起有人手、人力數或身份地位(部下、手下人力)之意
01/18 20:45, 18F

01/18 20:46, , 19F
啥小的「小」原字為「精」就是精液的意思,這是髒話,用
01/18 20:46, 19F

01/18 20:48, , 20F
於蔑視、視為無聊之事、蠢事等粗鄙的講法
01/18 20:48, 20F

01/18 21:03, , 21F
題外話,小時候(幾十年前)台語一些髒話都被視為禁句,
01/18 21:03, 21F

01/18 21:04, , 22F
一般人很少會用到,但受到電視影響(講台語的都是些粗俗
01/18 21:04, 22F

01/18 21:06, , 23F
之輩),現在年輕人台語不見得學得好,但髒話卻朗朗上口
01/18 21:06, 23F

01/18 21:07, , 24F
,使得台語變成粗俗語言的形象,實令人感慨
01/18 21:07, 24F

01/18 21:30, , 25F
腳"賬"是念3聲,有人念錯念成5聲,意思同樓上說的
01/18 21:30, 25F

01/18 21:33, , 26F
汝是啥跤數 = 嗆你是什麼腳色的意思
01/18 21:33, 26F

01/18 21:34, , 27F
正字應該是 跤數
01/18 21:34, 27F

01/18 22:14, , 28F
不... 我是特別指... 溲(semen) 腳+溲
01/18 22:14, 28F

01/21 03:08, , 29F
同意ss, 只有罵髒話的時候台語才會特別流利, 令人感慨
01/21 03:08, 29F

01/21 14:53, , 30F
學一個語言最快的就是髒話跟罵人話啊 :P
01/21 14:53, 30F

01/22 02:17, , 31F
http://ppt.cc/le;f 有人說是"骹色" --siau是色的白讀 ?!
01/22 02:17, 31F

01/22 23:40, , 32F
色讀siau太牽強,該文旁證的例子很多都還有問題
01/22 23:40, 32F

01/23 23:10, , 33F
而且雙母音白讀 在各語言同源之間押韻幾乎都是一致的
01/23 23:10, 33F

01/23 23:13, , 34F
EX 樂:ㄩㄝˋ<=>gak, ㄧㄠˋ<=>ngau
01/23 23:13, 34F

01/24 00:00, , 35F
所以色在台語有白讀的話 更可能是SAI而不是SIAU
01/24 00:00, 35F

01/24 18:57, , 36F
明代北京話的 色 俗音也讀成 塞三聲.
01/24 18:57, 36F

01/24 22:34, , 37F
請參考台文華文線頂辭典,"色"據稱有siau3音
01/24 22:34, 37F

01/25 00:11, , 38F
剛用該辭典以色跟siau查都沒看到 可給結果網址嗎?
01/25 00:11, 38F

01/25 08:19, , 39F
打錯了,請以下方台語字典查漢字 色
01/25 08:19, 39F

01/25 13:18, , 40F
看到lok gak ngau gau(ng掉落n?) la(沒聽過) 還沒見siau!
01/25 13:18, 40F

01/26 09:07, , 41F
看來有人的線頂字典是平行世界架的 LOL
01/26 09:07, 41F

01/26 14:09, , 42F
網址裡的推論扯太遠,大多是穿鑿附會
01/26 14:09, 42F

01/26 14:25, , 43F
phain se 查錯字 XD
01/26 14:25, 43F

01/26 14:43, , 44F
該站資料來源是1913甘氏字典 也許那時有某些色的訓讀辭現已棄
01/26 14:43, 44F

01/26 20:25, , 45F
kha-siau3 應該是「跤數」才對,也就是「角色」,無貶意。
01/26 20:25, 45F
文章代碼(AID): #1F5PdMDF (TW-language)