作者查詢 / a80314mouse
作者 a80314mouse 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共337則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部tutor903Nantou541FTV389TW-language337tcssh146SET93Teacher77NSYSU50TY_Research35CS_TEACHER33Doraemon33studyteacher29FCK-FISH13Kaohsiung13Gossiping12HomeTeach12creditcard11gay10Hiking8Militarylife8Taipeiman6ChangHua5fastfood5I-Lan3IME3joke3novel3PU_Family3TaichungBun3give2HK-movie2need_student2NTU-Fantasy2Olympics_ISG2Reptile2SENIORHIGH2Taiwanlit2AirForce1CHING1FJU-Stat95A1graduate1KS98-3011LadyGaga1library1MRT1Wrong_spell1<< 收起看板(46)
1F推:文讀音 suat ;白讀音 seh10/08 23:52
2F→:所以一般口語講「落雪」是用白讀音(loh8-seh4);10/08 23:53
4F→:遇到專有名詞 歌名、人名,則讀文讀音(如:雪中紅)10/08 23:54
6F推:樓上的「霜」是讀為 sng 吧? 是使用的拼音法不一樣嗎10/08 23:57
8F推:推樓上!! 注音沒有濁聲母b、g、j等,也沒有鼻音化母音10/09 00:13
9F→:也沒有入聲四種韻尾。用注音拼台語很失真。10/09 00:14
12F→:我是習慣用教育部的台羅拼音,這樣跟學生才不會有差異10/09 00:17
5F推:我覺得公車根本沒辦法使用國、英之外的語言廣播,09/13 00:15
6F→:請參見上幾篇我PO的文章後面部分,沒時間唸那麼多內容09/13 00:15
2F推:食碗內看碗外09/12 02:17
1F推:你客語的音應該拼錯了 「國」是入聲字,台語讀為kok09/11 02:14
2F→:我覺得,台語的介音i或u一般都和聲母結合為複元音了09/11 02:17
3F推:另外,其實台語的韻母分成「韻頭 + 韻複 + 韻尾」,09/11 02:33
4F推:韻頭類似普通話中的介音 腹(更正錯字)09/11 02:36
7F→:對啊 "減"是收m 我文中拼的音是"簡體字"的音09/12 02:18
1F推:其實台語的連讀變調,我有時候也會搞不清楚本調是啥,09/08 21:19
2F→:因為一般講話的時候,某些字詞本來就鮮少放在句尾,09/08 21:20
3F→:因此,它一直都是以變調之後的形式出現。09/08 21:20
4F→:遇到這種問題,我都是用變調之後的調值去逆向「反推」09/08 21:21
5F→:該字本調。其實這種作法也不錯。 XD09/08 21:21
2F推:台語保存中古音的特色「無舌上音」(ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ),09/06 20:15
3F→:舌上音的字是從舌頭音「端、透、定、泥」來的。09/06 20:17
4F→:補充:舌上音是「知、徹、澄、娘」,注音只是輔助,09/06 20:18
5F→:無法完全表達舌上音的內容。09/06 20:18
8F推:樓上錯了喔 注音的ㄖ國際音標是[z](下面要往後勾起)09/06 22:09
9F→:是「不送氣舌尖後濁擦音」。09/06 22:09
10F推:台語的「j」國際音標是[dz],這兩個是不一樣的音。09/06 22:12
17F→:樓上的疑問可以參考「娘日古歸泥」這個說法。09/08 21:23
18F→:泥母是「正聲」,娘母、日母是「變聲」,二者皆為後起09/08 21:24
11F→:對啊 我覺得用粗魯的用法,語氣較明顯和強烈09/05 17:19
13F→:以我自己來說,在家裡是不可能講這些詞彙的(有長輩)09/05 17:20
14F→:但在外面和朋友講話,哭爸、哭夭、幹XX都在講 XDD09/05 17:20
6F推:我好喜歡這一連串的髒話討論 XDD09/05 00:25
2F推:我是講「loa5-tse7」,但也常聽到樓上的說法09/01 00:11
3F→:突然想到,閩南語拼音應該沒有用到"z"這個字母吧?09/01 00:19
4F→:一樓可能把濁音的 j 寫成 z了09/01 00:21