[語音] "傳"

看板TW-language作者 (布蘭克)時間16年前 (2009/09/06 19:29), 編輯推噓11(1108)
留言19則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
傳染 我唸 ㄊㄨㄢˊ 傳播 宣傳車 我唸 ㄔㄨㄢˊ 有沒有高手可以幫忙指正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.72.252

09/06 19:45, , 1F
都念thuan5 (ㄊㄨㄢˊ)
09/06 19:45, 1F

09/06 20:15, , 2F
台語保存中古音的特色「無舌上音」(ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ),
09/06 20:15, 2F

09/06 20:17, , 3F
舌上音的字是從舌頭音「端、透、定、泥」來的。
09/06 20:17, 3F

09/06 20:18, , 4F
補充:舌上音是「知、徹、澄、娘」,注音只是輔助,
09/06 20:18, 4F

09/06 20:18, , 5F
無法完全表達舌上音的內容。
09/06 20:18, 5F

09/06 21:03, , 6F
都念thuan5 (ㄊㄨㄢˊ)
09/06 21:03, 6F

09/06 21:16, , 7F
台語明明就有ㄖ(j) 只是不是捲舌 但跟ㄌ明顯不同
09/06 21:16, 7F

09/06 22:09, , 8F
樓上錯了喔 注音的ㄖ國際音標是[z](下面要往後勾起)
09/06 22:09, 8F

09/06 22:09, , 9F
是「不送氣舌尖後濁擦音」。
09/06 22:09, 9F

09/06 22:12, , 10F
台語的「j」國際音標是[dz],這兩個是不一樣的音。
09/06 22:12, 10F

09/07 06:08, , 11F
注音的ㄖ國際音標其實是倒[r] 和英語很像 [z]只是習慣上
09/07 06:08, 11F

09/07 06:09, , 12F
這樣寫 和實際發音(卷舌通音)不同
09/07 06:09, 12F

09/08 20:25, , 13F
那為什麼國語ㄖ,客語舌音的ng的字 在台語都是j 也就是日母
09/08 20:25, 13F

09/08 20:30, , 14F
兩種可能 一是台語分離後l自變j 二是三者分家前先有變化
09/08 20:30, 14F

09/08 20:40, , 15F
另外[z]和[dz]怎麼看都是齒齦擦音和塞擦音 不是舌音
09/08 20:40, 15F

09/08 20:45, , 16F
剛想到第三種可能 外來影響 總之 幾乎無舌上音 但有例外
09/08 20:45, 16F

09/08 21:23, , 17F
樓上的疑問可以參考「娘日古歸泥」這個說法。
09/08 21:23, 17F

09/08 21:24, , 18F
泥母是「正聲」,娘母、日母是「變聲」,二者皆為後起
09/08 21:24, 18F

09/12 19:38, , 19F
就是念錯了。
09/12 19:38, 19F
文章代碼(AID): #1AevqbPe (TW-language)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
語音
4
7
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
語音
4
7
語音
11
19
文章代碼(AID): #1AevqbPe (TW-language)