作者查詢 / YuiHirasawa
作者 YuiHirasawa 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Linux232Editor79Gossiping61SENIORHIGH44piano27marvel22Eng-Class18ArakawaCow15Aquarium13Suckcomic12CVS11Soft_Job10Haruhi9NCHUS9C_Chat7Channel_V7clmusic5historia5MP3-player4Storage_Zone4StupidClown4book3Kyoto_Ani3MusicStudent2NCHU-Courses2Teacher2AnimMovie1BBSmovie1chatskill1gay1Hualien1Marginalman1NIHONGO1PttNewhand1<< 收起看板(34)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F推:When will you send off my watch?03/09 21:57
1F推:1應該是the most,the best字義跟like有點重複01/21 09:15
2F→:2是so吧,我太開心了跟我很開心,應該是前者(語感)01/21 09:18
3F→:3沒有答案,因為advise是動詞01/21 09:19
4F推:45我也想知道,都不確定...(brought跟caught?)01/21 09:23
5F→:6應該是take,have變成「我必須有個考試」01/21 09:24
6F→:7是come吧,因為here01/21 09:24
7F→:8應該都對01/21 09:26
1F推:所以used to Vrt跟was used to Ving意思差不多?只是01/06 23:36
2F→:後者的時間比前者更久遠?01/06 23:37
14F→:樓上連結不通...01/06 23:25
10F→:謝謝!12/23 22:30
2F推:呃...我比較想問為什麼會用'is'而不是has gone?07/04 19:51
3F推:這個我覺得你可以去看文法書,wh-開頭的子句(其實我也07/04 19:42
4F→:不知道這是不是子句,不確定標準叫法,反正遇到時看得07/04 19:43
5F→:懂就好)在英文裡很常用,而邏輯也跟中文截然不同,所07/04 19:45
6F→:以並不一定每次都會翻成為什麼,要看上下文。07/04 19:45
12F推:樓上,其實你可以回文的...y04/18 18:38
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁