作者查詢 / NiceP

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 NiceP 在 PTT [ EAseries ] 看板的留言(推文), 共56則
限定看板:EAseries
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[閒聊] 《廢柴聯盟》的好笑程度
[ EAseries ]115 留言, 推噓總分: +56
作者: kiradu - 發表於 2022/04/29 12:13(3年前)
107FNiceP: 第一季前面還在磨合的感覺,但是從小老鼠跟somewhere out t05/04 20:39
108FNiceP: here那集開始,整個腦洞大開,演員跟劇組編導突然融為一體05/04 20:39
109FNiceP: https://youtu.be/yAQq5WHVgTk05/04 20:39
[新聞] 《艾蜜莉在巴黎》法國人看了不開心狠批:
[ EAseries ]126 留言, 推噓總分: +46
作者: CYKONGG - 發表於 2020/10/10 00:07(5年前)
118FNiceP: 又不是紀錄片幹嘛一堆人在那邊講刻板印象 好看好笑就夠了10/14 14:39
119FNiceP: 你看豆豆先生會在那邊追究劇情合不合理嗎10/14 14:39
[心得] The Good Wife S01E01(雷)
[ EAseries ]38 留言, 推噓總分: +23
作者: tea33 - 發表於 2019/08/18 17:33(6年前)
34FNiceP: 這部布景、服裝、演員都很有質感,看的出來成本很高08/21 10:22
35FNiceP: 同樣律政劇其他的一比較就很粗糙08/21 10:22
36FNiceP: 像Diane在TGW裡面閃閃發光,在TBBT裡面就...08/21 10:23
[新聞] 流星撞地球前最後五年!《陰屍路》漫畫主
[ EAseries ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: oZGYo - 發表於 2018/11/29 09:42(7年前)
6FNiceP: 未看先猜流星其實是外星人12/03 15:42
Re: [心得] Salvation S01E01 (雷)
[ EAseries ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: NiceP - 發表於 2018/09/12 20:10(7年前)
4FNiceP: 這種類型的故事要拍成影集,好像不走家庭、愛情線就撐不下09/12 20:15
5FNiceP: 不然第一集我覺得還蠻有電影的大製作感09/12 20:16
[心得] modern family s09e21
[ EAseries ]30 留言, 推噓總分: +22
作者: celialight - 發表於 2018/05/13 14:08(7年前)
24FNiceP: Dylan: Oh, barnacle scaper? HOT! 笑噴05/14 19:03
25FNiceP: 前男友大團圓那段的節奏真的超好笑05/14 19:03
[閒聊] 太空迷航E01~E07,不該有反派的影集(雷)
[ EAseries ]38 留言, 推噓總分: +19
作者: egg781 - 發表於 2018/05/02 10:03(7年前)
29FNiceP: 這部不錯啊,影集拍到電影規格耶,看到那些飛船就高潮了05/03 10:47
30FNiceP: 科技的部分也不錯,還算合理,像霍金輻射還真得去google05/03 10:48
31FNiceP: 只能說那個瘋女人演太好了,真的很令人討厭05/03 10:49
[閒聊] 討厭 Netflix 把「you」翻成「妳」
[ EAseries ]552 留言, 推噓總分: -93
作者: jennya - 發表於 2018/01/20 21:33(8年前)
86FNiceP: 英文的you哪裡是性別中性了?是沒有區分男女而不是刻意中01/20 23:04
87FNiceP: 性好嗎?中文既然有區分,事實字典就有你妳分別,怎麼又說01/20 23:04
88FNiceP: 妳很少人用?有數據佐證嗎?01/20 23:04
100FNiceP: 好笑,一篇ptt的文章代表客觀數據?照這標準,果然因該才是01/20 23:11
101FNiceP: 網路世界的標準01/20 23:11
121FNiceP: 邏輯不好討論起來很辛苦01/20 23:17
203FNiceP: 人家只是討論哪一個翻法好而已呦...對了,就是不准用妳01/21 01:21
296FNiceP: 對話跟文學創作不同,對話可以明確知道我的對象就是特定性01/21 10:28
297FNiceP: 別這人,你妳當然沒有差別。01/21 10:28
299FNiceP: 但在文學創作中,讀者不清楚對話者是指誰,用妳來區分有何01/21 10:29
300FNiceP: 不可?01/21 10:29
302FNiceP: 例如二男一女酒吧閒聊,若文字沒特地寫誰向誰說,或鏡頭沒01/21 10:31
303FNiceP: 特地帶對話二人特寫,用妳不是比英文you更恰當嗎01/21 10:31
304FNiceP: 在你妳you的案例中,既然中文有更精確的字為什麼還要被說01/21 10:33
305FNiceP: 成錯誤的、礙眼的?01/21 10:33
332FNiceP: 所以要明顯到什麼程度用女字旁才是可以接受的呢?有量化數01/21 13:19
333FNiceP: 據嗎?若無,為何要說netflix需修正?01/21 13:19
368FNiceP: 如果說是NF簽約的譯者,那花這時間來帶風向就很值得01/21 19:40
369FNiceP: 畢竟可以全都翻你可以省很多事01/21 19:40
398FNiceP: 她以一篇PTT文章代表用你的是多數,你不服的話,還要提出01/22 00:03
399FNiceP: 更精確的統計方法跟結果喔... 加油!01/22 00:03
474FNiceP: 推hooniya的例句!01/22 08:27
Re: [閒聊] 討厭 Netflix 把「you」翻成「妳」
[ EAseries ]62 留言, 推噓總分: +21
作者: stube60510 - 發表於 2018/01/21 11:12(8年前)
1FNiceP: 沒用啦,她的邏輯是:我們可以理性討論用什麼字來翻譯比較01/21 11:16
2FNiceP: 適合,但前提是你要同意我講的才可以。01/21 11:16
31FNiceP: 這麼不喜歡新創字回去用汝啊...抱歉,沒注意到它女更大01/21 17:59
[請益] Netflix app的介面和片單
[ EAseries ]26 留言, 推噓總分: +7
作者: STARKWANG - 發表於 2018/01/04 09:34(8年前)
19FNiceP: https://i.imgur.com/SANP7kL.jpg01/06 11:31
20FNiceP: 沒問題+101/06 11:31
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁