作者查詢 / NenaPolyglot

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 NenaPolyglot 在 PTT [ Gov_owned ] 看板的留言(推文), 共1169則
限定看板:Gov_owned
[閒談] 經濟部職員共同科目英文
[ Gov_owned ]24 留言, 推噓總分: +10
作者: zzzmmp13 - 發表於 2018/12/26 15:55(5年前)
11FNenaPolyglot: 有加喔!我收到的是100分!職員英文唯一的爭議題,12/26 16:37
12FNenaPolyglot: 第13題 "(D) fallen leaves" on the groud, 若去12/26 16:37
13FNenaPolyglot: 掉 "on the ground"(B) falling 才是最佳解。一般12/26 16:37
14FNenaPolyglot: 人會去看的是"飄落的葉子生動帶來生機氣象",但題12/26 16:37
15FNenaPolyglot: 目自己加了"on the ground" 無疑是自摑。12/26 16:37
16FNenaPolyglot: My bad for the typo once again ! It's not meant12/26 16:40
17FNenaPolyglot: for "groud" but rather "ground".12/26 16:40
18FNenaPolyglot: 專B 英文翻譯與寫作 拿到9成5的分數,真是太開心了12/26 16:43
19FNenaPolyglot: 呀!12/26 16:43
20FNenaPolyglot: 英文證照,按照那題敘述不變,務必要選 (D)fallen12/26 16:52
21FNenaPolyglot: !12/26 16:52
[情報] 107年12月臺電雇員解答公告
[ Gov_owned ]69 留言, 推噓總分: +25
作者: troy831118 - 發表於 2018/12/24 11:45(5年前)
8FNenaPolyglot: 剛看完題目了,這次共同英文考科會有不少考生拿10012/24 12:14
9FNenaPolyglot: 分,官方答案沒有爭議喔!12/24 12:14
14FNenaPolyglot: 對於外文語言翻譯相關系所的本科生考生,會比較吃12/24 12:22
15FNenaPolyglot: 虧,如果專A專B(記得當年到訓練所90以上大有人在)12/24 12:22
16FNenaPolyglot: 不夠高,英文這次考法不太可能靠英文拉開分數12/24 12:22
23FNenaPolyglot: 理性分析,有人崩潰了12/24 12:38
[情報] 職員釋疑結果出爐
[ Gov_owned ]53 留言, 推噓總分: +13
作者: tienyi - 發表於 2018/12/17 10:50(5年前)
6FNenaPolyglot: 完全不意外,經濟部聯招英文考科延續陋習:(第1312/17 11:02
7FNenaPolyglot: 題)只要有錯絕對不更正,直接兩個答案給對,哈哈12/17 11:02
8FNenaPolyglot: 哈哈12/17 11:02
9FNenaPolyglot: 眾人知此機關水準不過如此!12/17 11:04
10FNenaPolyglot: 這題型 (區別 現在分詞v.s.過去分詞 差異)TOEIC12/17 11:10
11FNenaPolyglot: 多益必考! (D) fallen 才對,ETS (Educational Tes12/17 11:10
12FNenaPolyglot: ting Service) 可沒有所謂的“兩個答案皆可”!!12/17 11:10
13FNenaPolyglot: !12/17 11:10
15FNenaPolyglot: 英文第13題,除了重要的文法概念,我親自問過很多12/17 11:25
16FNenaPolyglot: 英語母語人士:公司的口筆譯員, 外語大學的教授12/17 11:25
17FNenaPolyglot: 和講師, 過去外語補教機構的共事的外籍老師,教會12/17 11:25
18FNenaPolyglot: 的長老和姊妹,交換學生認識的學伴,和在台北認識12/17 11:25
19FNenaPolyglot: 的外國朋友 (以上 美 英 加 愛爾蘭 南非 澳 紐 都12/17 11:25
20FNenaPolyglot: 有),讀完題目,答案都回“ (D) fallen leaves”,12/17 11:25
21FNenaPolyglot: 難不成這些英語母語人士腦殘了?12/17 11:25
23FNenaPolyglot: 而且當提及經濟部給的答案,他們都斬釘截鐵地表示12/17 11:36
24FNenaPolyglot: (B) falling 是錯的12/17 11:36
31FNenaPolyglot: @ leandra: 經濟部職員共同英文這一科的歷史,答案12/17 11:58
32FNenaPolyglot: 出錯,從來沒更改答案,只會把另一選項給分,還真12/17 11:58
33FNenaPolyglot: 會自圓其說呢!12/17 11:58
34FNenaPolyglot: 按錯了12/17 12:02
38FNenaPolyglot: @enhppren: 離國營職後在翻譯公司做口筆譯,吃飯的12/17 12:34
39FNenaPolyglot: 工具失之毫釐差之千里12/17 12:34
[討論] 107國營-英文第13題疑義之佐證資料參考
[ Gov_owned ]97 留言, 推噓總分: +27
作者: etet456789 - 發表於 2018/11/03 22:27(5年前)
13FNenaPolyglot: 答案會更正為 (D) fallen11/04 18:30
15FNenaPolyglot: 原 po 的佐證非常符合這樣的邏輯,讚!也早已寄出~11/04 18:34
27FNenaPolyglot: @soulfully: 有更改答案過喔!去年106年台電新進僱11/04 19:48
28FNenaPolyglot: 用人員英文考題第50題: A large number of student11/04 19:48
29FNenaPolyglot: s _____ for the class, so we need a bigger room11/04 19:48
30FNenaPolyglot: . (A) sign up (B) signs up (C) have signed up (11/04 19:48
31FNenaPolyglot: D) has signed up. 當時公布(D), 我已考上沒考雇員11/04 19:48
32FNenaPolyglot: 英文,但發現這題明顯有錯,告知版友們這題一定申11/04 19:48
33FNenaPolyglot: 訴,後來答案更正為(C)11/04 19:48
36FNenaPolyglot: 事實勝於雄辯,對的就是對的,錯的就是錯的,要的11/04 19:56
37FNenaPolyglot: 是真理,不是分數,用錯誤掩蓋事實真相,只會貽笑11/04 19:56
38FNenaPolyglot: 大方,讓後代學子汲取錯誤的文法概念,不是任何人11/04 19:56
39FNenaPolyglot: 的初衷吧~11/04 19:56
41FNenaPolyglot: 英文ing 現在分詞和 ed過去分詞,文法所造成的意義11/04 20:07
42FNenaPolyglot: 差異是非常大的!考題敘明“on the ground”(在地11/04 20:07
43FNenaPolyglot: 面上),在地面上我們人所看到的會是“fallen leave11/04 20:07
44FNenaPolyglot: s” (已經掉落的葉子),其落下的動作早已完成,而11/04 20:07
45FNenaPolyglot: 呈現平鋪在地面上的狀態,而不是“falling leaves11/04 20:07
46FNenaPolyglot: ”, 在地面上卻又持續著落下的動作,不合常理。11/04 20:07
49FNenaPolyglot: 你在版上可以回朔去找去年106台電雇員英文答案公布11/04 20:28
50FNenaPolyglot: 討論串,我趕緊告知版友考生答案有錯,是"(C) have11/04 20:28
51FNenaPolyglot: signed up"才對11/04 20:28
56FNenaPolyglot: 新改制多益 (離職前)個人第一試4/15場: 980(L: 4911/04 22:30
57FNenaPolyglot: 5, R:485), 第二試6/10場: 990, (離職後)第三試811/04 22:30
58FNenaPolyglot: /26場: 985(L: 495, R: 490), 就是有人不相信妳南11/04 22:30
59FNenaPolyglot: 部某外語大學五專部英文系(副修西班牙文),大學部11/04 22:30
60FNenaPolyglot: 翻譯系雙主修英文和西班牙文畢業,考上北部某口筆11/04 22:30
61FNenaPolyglot: 譯研究所畢業,在航空服務業1年,在補教機構教教授11/04 22:30
62FNenaPolyglot: 成人英語證照考試和高中生3年,在外貿公司擔任老闆11/04 22:30
63FNenaPolyglot: 的英西文翻譯秘書1年,我有什麼辦法?11/04 22:30
64FNenaPolyglot: e.g.: I enjoy/ take great delight in "watching"11/04 22:35
65FNenaPolyglot: "fallen"leaves (falling from the tree to the g11/04 22:35
66FNenaPolyglot: round) because they make such beautiful scenery11/04 22:35
67FNenaPolyglot: in autumn.11/04 22:35
68FNenaPolyglot: e.g.: "Watching"(看動態的事物) “falling leaves11/04 22:41
69FNenaPolyglot: ” (dynamic 動態) is so fascinating while "look11/04 22:41
70FNenaPolyglot: ing at" (注視靜態的事物) “fallen leaves"(stati11/04 22:41
71FNenaPolyglot: c 靜態) makes me die of boredom!11/04 22:41
72FNenaPolyglot: e.g.: Look! The ground is being covered with "11/04 22:44
73FNenaPolyglot: fallen leaves" in the wake of the afternoon thu11/04 22:44
74FNenaPolyglot: nderstorm, so don't step over them making distu11/04 22:44
75FNenaPolyglot: rbing noise!11/04 22:44
76FNenaPolyglot: e.g.: There are several "fallen leaves" on the11/04 22:47
77FNenaPolyglot: ground/road/street/driveway, would you please s11/04 22:47
78FNenaPolyglot: weep them away/ pick them up?11/04 22:47
79FNenaPolyglot: The truth speaks up for itself! This is prepos11/05 00:05
80FNenaPolyglot: terous, if not, despeciable of the second-tier11/05 00:05
81FNenaPolyglot: bigoted old pedants to mislead our future gener11/05 00:05
82FNenaPolyglot: ations! How did it happen that people of super11/05 00:05
83FNenaPolyglot: ior refinement, along with the general run of m11/05 00:05
84FNenaPolyglot: an, turn a deaf ear to logical grammar, when an11/05 00:05
85FNenaPolyglot: yone in their right sense or mind could have se11/05 00:05
86FNenaPolyglot: en that, metaphorically in the children's story11/05 00:05
87FNenaPolyglot: , The Emperor's New Clothes, the king had no cl11/05 00:05
88FNenaPolyglot: othes on at all? Suffice it to say, well-mean11/05 00:05
89FNenaPolyglot: ing teachers turned out to be overshadowed by a11/05 00:05
90FNenaPolyglot: n axis of evil thronged with corrupted bureaucr11/05 00:05
91FNenaPolyglot: ats laced with shameless propaganda! Dear fell11/05 00:05
92FNenaPolyglot: ows, don't be taken aback at the reality that i11/05 00:05
93FNenaPolyglot: n the end the good fails to prevail over the ev11/05 00:05
94FNenaPolyglot: il whatsoever!11/05 00:05
[考試] 國營 英文釋疑找得到出處嗎
[ Gov_owned ]182 留言, 推噓總分: +40
作者: sweet79731 - 發表於 2018/11/02 11:31(5年前)
21FNenaPolyglot: jorry大的資料完全正確!這個字典和文法書也都有。11/02 13:25
22FNenaPolyglot: 字典:"fallen" is the past participle(過去分詞11/02 13:25
23FNenaPolyglot: ) of "fall", meaning "dropped"(已落下的;已倒11/02 13:25
24FNenaPolyglot: 下的)e.g. fallen leaves (落葉);“The road wa11/02 13:25
25FNenaPolyglot: s blocked by fallen trees”(道路被已倒下的路樹11/02 13:25
26FNenaPolyglot: 堵住了)11/02 13:25
27FNenaPolyglot: 另外,請看此連結西班牙語系(墨西哥人)請教英語11/02 13:32
28FNenaPolyglot: 母語人士(英格蘭人和美國人)的回應 https://foru11/02 13:32
29FNenaPolyglot: m.wordreference.com/threads/falling-leaves-or-f11/02 13:32
30FNenaPolyglot: allen-leaves.1436337/11/02 13:32
34FNenaPolyglot: https://forum.wordreference.com/threads/falling11/02 13:39
35FNenaPolyglot: -leaves-or-fallen-leaves.1436337/11/02 13:39
36FNenaPolyglot: 類此問題也出現在中國大陸的考題,There are sever11/02 13:47
37FNenaPolyglot: al _____ leaves on the ground. (A) falling (B11/02 13:47
38FNenaPolyglot: ) fallen (C) to fall (D) fell 答案是(B) fal11/02 13:47
39FNenaPolyglot: len11/02 13:47
41FNenaPolyglot: 為了這種再基本不過的概念,直斷一看就知道答案的11/02 14:15
42FNenaPolyglot: 考題,還要人刻意去翻東西找證據來證明自己是對的11/02 14:15
43FNenaPolyglot: ,我氣得還拿考卷給公司共事的英語母語人士們看(美11/02 14:15
44FNenaPolyglot: 英 加拿大 愛爾蘭和南非都有),不到1秒的反應時間11/02 14:15
45FNenaPolyglot: ,馬上 "fallen leaves!",出題者或當初給答案的人11/02 14:15
46FNenaPolyglot: ,真是學藝不精!公道自在人心,大家心裡有數!11/02 14:15
60FNenaPolyglot: @salmoney: (B)falling 要成立,必須把 "on the gr11/02 14:58
61FNenaPolyglot: ound" (在地面上)去掉,與外籍同事的共識。11/02 14:58
62FNenaPolyglot: 這題整句的翻譯是: "在秋季,地面上的落葉(已經落11/02 15:03
63FNenaPolyglot: 在地面上的葉子)似乎為大自然增添更多色彩”。11/02 15:03
73FNenaPolyglot: @gvoking: 第13題考的純粹就是文法概念,如果要硬11/02 17:28
74FNenaPolyglot: 拗,"on the ground" 還有"among the general publ11/02 17:28
75FNenaPolyglot: ic"的意思,難不成我作為口筆譯員又要翻成“在公眾11/02 17:28
76FNenaPolyglot: 中/普通百姓中的落葉”,真的別想太多!11/02 17:28
77FNenaPolyglot: 答案離譜錯誤要集體申訴的力量才有效,考上某公司11/02 18:00
78FNenaPolyglot: 留下上榜心得文,待過裡面生態文化如何非常清楚,11/02 18:00
79FNenaPolyglot: 總處連學長姊都告知:“職員那出題不能跟你以前補11/02 18:00
80FNenaPolyglot: 教機構的專業相比,有的就直接找公司的人入闈出題11/02 18:00
81FNenaPolyglot: 。” 不相信你們看去年106職員的克漏字和閱讀測驗11/02 18:00
82FNenaPolyglot: 錯字好多,後來也查到原來今年107職員的克漏字是抄11/02 18:00
83FNenaPolyglot: 襲網路的文章。11/02 18:00
84FNenaPolyglot: 我不相信閱卷者會是像母校來自英語系國家教授或本11/02 18:41
85FNenaPolyglot: 國籍的助理教授:美國蒙特瑞國際研究學院(Monterey11/02 18:41
86FNenaPolyglot: Institute of Internation Studies)或英國 (Newca11/02 18:41
87FNenaPolyglot: stle Unversity)口筆譯研究所畢業的碩博士,或校長11/02 18:41
88FNenaPolyglot: : 西雅圖華盛頓( University of Washington)比較文11/02 18:41
89FNenaPolyglot: 學博士(擔任外交特考外語口試委員),或所主任紐西11/02 18:41
90FNenaPolyglot: 蘭奧克蘭大學(Universty of Auckland)語言學博士,11/02 18:41
91FNenaPolyglot: 或系講師英國萊斯特大學(University of Leicester)11/02 18:41
92FNenaPolyglot: 現代文學博士...等諸如此類學術界巨擘,11/02 18:41
96FNenaPolyglot: 以去年106閱讀測驗為例,第36爭議題(很多人錯這題)11/02 19:08
97FNenaPolyglot: What is the main idea of this article? 我和上11/02 19:08
98FNenaPolyglot: 述的師長討論過,答案(A)(B)其實都可以,甚至有人11/02 19:08
99FNenaPolyglot: 說是(A)不是官方的(B), 周遭英語母語的外國朋友也11/02 19:08
100FNenaPolyglot: 認同,我整篇翻譯成中文,洋洋灑灑說明邏輯概念,11/02 19:08
101FNenaPolyglot: 但台電非常愛面子,怕送分丟臉,這題不給就是不給11/02 19:08
102FNenaPolyglot: ,好好笑,到底專業不專業看出題是否只會抄襲題目(11/02 19:08
103FNenaPolyglot: 連慣用語都是一字不差抄網路字典)就知道了,個人經11/02 19:08
104FNenaPolyglot: 驗值:待成人英語證照或 國家考試或 高中升大學的11/02 19:08
105FNenaPolyglot: 補教機構,作為老師是必須要透過自己的大腦出題貢11/02 19:08
106FNenaPolyglot: 獻題庫的,不是東抄西找斷章取義隨便拼湊成一張考11/02 19:08
107FNenaPolyglot: 卷!11/02 19:08
111FNenaPolyglot: @soulfully: 個人非常期待那樣!真有實力又怕什麼11/02 19:21
112FNenaPolyglot: ?!國營從91年到現在107年題目都很簡單,字彙文法11/02 19:21
113FNenaPolyglot: 慣用語克漏字閱讀測驗不過高中程度,英文或外文(西11/02 19:21
114FNenaPolyglot: 班牙文 俄文...)要刁鑽是可以很刁鑽的!說真的,目11/02 19:21
115FNenaPolyglot: 前這種考法外文相關科系所本科生占不到任何便宜!11/02 19:21
116FNenaPolyglot: 會在這邊講就是不怕人來看,"某些人"就是會來這一11/02 19:24
117FNenaPolyglot: 窺究竟11/02 19:24
130FNenaPolyglot: 上歪樓好會哀,原來是個英文苦主啊!如今英文都沒11/02 20:45
131FNenaPolyglot: 有門檻了,何況只佔10%, 難不成你0分作收(拍拍修修11/02 20:45
132FNenaPolyglot: )。我只不過以母校師資做比喻,這是很多本科生的心11/02 20:45
133FNenaPolyglot: 聲,過去在補教業工作經驗,本人認為考試就要像個11/02 20:45
134FNenaPolyglot: 考試,你可不想專B卷和考試院國考相比非學術界的人11/02 20:45
135FNenaPolyglot: 亂改吧!何況有哪個領域的專業知識除了天份興趣環11/02 20:45
136FNenaPolyglot: 境不是累積的,文法理工商不會挑個吃喔!Laugh my11/02 20:45
137FNenaPolyglot: fucking cunt off!11/02 20:45
[問題] 請問今天的英文
[ Gov_owned ]140 留言, 推噓總分: +44
作者: tienyi - 發表於 2018/10/28 16:57(5年前)
17FNenaPolyglot: 這題是關係代名詞“(C)which"正解,(D)that 關10/28 17:46
18FNenaPolyglot: 代不置於"逗號"和"介系"之後10/28 17:46
19FNenaPolyglot: (A)where關係副詞要成立,題目必須改寫成“Juan10/28 17:51
20FNenaPolyglot: comes from Venezuela, a county where Spanish is10/28 17:51
21FNenaPolyglot: spoken.” 或 “Juan comes from Venezuela, wher10/28 17:51
22FNenaPolyglot: e Spanish is the official language.”10/28 17:51
29FNenaPolyglot: My apologies for the typo. I meant to say the10/28 17:54
30FNenaPolyglot: “preposition 介系詞".10/28 17:54
36FNenaPolyglot: Spotted another typo of mine. It's "country"rat10/28 18:05
37FNenaPolyglot: her than "county" in the revised sentence of th10/28 18:05
38FNenaPolyglot: e original question.10/28 18:05
51FNenaPolyglot: jorry大所舉例的插入句是個例外,因為"that"在上下10/28 19:30
52FNenaPolyglot: 文所指稱的是 "petroleum-based synthetic fabrics10/28 19:30
53FNenaPolyglot: ", 而不是之後such as插入舉例的 "polyster", 但這10/28 19:30
54FNenaPolyglot: 裡(syntax)句法的(parse)斷句又一定要逗點,所10/28 19:30
55FNenaPolyglot: 以特例10/28 19:30
90FNenaPolyglot: @wuling: would 是 modal auxiliary (語用助動詞)10/30 12:28
91FNenaPolyglot: + rather =寧願,寧可做A(也不做B) 是現在, but 後10/30 12:28
92FNenaPolyglot: 從文法時間軸現在回溯到過去“last night”,英文10/30 12:28
93FNenaPolyglot: 中 "have + p.p."會把時間點往前推和過去連結,故10/30 12:28
94FNenaPolyglot: 只能選(A) have gone10/30 12:28
95FNenaPolyglot: @dryadc: upon=on, 都是介系詞,(B) that 不能放置10/30 12:38
96FNenaPolyglot: 於preposition後,故只能選(A) which10/30 12:38
97FNenaPolyglot: 第14題句子各別還原: This English dictionary is10/30 12:42
98FNenaPolyglot: the one I depend on. I depend on it when learn10/30 12:42
99FNenaPolyglot: ing new words.10/30 12:42
100FNenaPolyglot: 你的貼圖分享,是關係代名詞(relative pronoun)分10/30 12:51
101FNenaPolyglot: 別作為形容詞子句(adjective clause)的主詞或受詞(10/30 12:51
102FNenaPolyglot: 後者可省略,指稱的前置詞(antecedent )為事物,且10/30 12:51
103FNenaPolyglot: 最重要是前方無“介系詞”,故which/that 皆可使用10/30 12:51
104FNenaPolyglot: @jtwoj: 第14題若介系詞不提前,句子為 This Engli10/30 13:01
105FNenaPolyglot: sh dictionary is the one (which/that) I depend10/30 13:01
106FNenaPolyglot: upon when learning new words. 成立,但因為前方10/30 13:01
107FNenaPolyglot: 無介系詞,且關係代名詞所指稱的前置詞是受詞(格)10/30 13:01
108FNenaPolyglot: ,在此情況下掛號中的which/that 可省略10/30 13:01
112FNenaPolyglot: 另,第24題關鍵只在於有無“連接詞”,此處為“whi10/30 13:09
113FNenaPolyglot: le”, some...while others...的標準句型,while10/30 13:09
114FNenaPolyglot: 附屬子句中動詞“have”太過贅述不必重複提起10/30 13:09
115FNenaPolyglot: 回樓上,第13題標準答案是(D)fallen正解(已經落於10/30 13:16
116FNenaPolyglot: 地面上的葉子),"on the ground"(在地面上)是關鍵10/30 13:16
117FNenaPolyglot: ,官方的答案太瞎了!10/30 13:16
118FNenaPolyglot: 用"現在分詞 present participle"表"持續進行的動10/30 13:29
119FNenaPolyglot: 作in a course of action in progress",用“過去10/30 13:29
120FNenaPolyglot: 分詞past participle” 表"既定的狀態"或"已經完成10/30 13:29
121FNenaPolyglot: 的動作" "a state of being or "an already comple10/30 13:29
122FNenaPolyglot: ted action "!!10/30 13:29
124FNenaPolyglot: 有人內信問第22題。 此為表因果關係的分詞構句,前10/30 22:01
125FNenaPolyglot: 後主詞一致都是" I"。句子還原: (Because I was) h10/30 22:01
126FNenaPolyglot: oping to excuse my lateness, I wrote a note and10/30 22:01
127FNenaPolyglot: gave it to my teacher. 題目分詞構句把掛號內連10/30 22:01
128FNenaPolyglot: 接詞“Because” + 主詞"I" + 動詞"was"全數刪去,10/30 22:01
129FNenaPolyglot: 僅留下分詞“hoping...”,故(A)正解。(B) a note10/30 22:01
130FNenaPolyglot: (C)(D)my teacher 都不對,且(C)(D)句子本身不合慣10/30 22:01
131FNenaPolyglot: 用語法,應為(C) my teacher had given a note "to10/30 22:01
132FNenaPolyglot: sb" (D)my teacher was "writing" a note10/30 22:01
[情報] 經濟部職員招考選擇題答案公布
[ Gov_owned ]136 留言, 推噓總分: +63
作者: Zen1208 - 發表於 2018/10/29 11:05(5年前)
5FNenaPolyglot: 英文 100分!對完官方的答案了10/29 11:12
7FNenaPolyglot: 其實昨天就發現某補習班閱讀測驗答案有錯, 38. Wha10/29 11:18
8FNenaPolyglot: t was emphsized in the etiqutte books pf the 1610/29 11:18
9FNenaPolyglot: th century century? 答案怎麼可能是 (A) The emot10/29 11:18
10FNenaPolyglot: ional demands of children, 是(C) The need to c10/29 11:18
11FNenaPolyglot: ontrol one's impulses 才對!10/29 11:18
14FNenaPolyglot: 第38題的關鍵在第二段末句,“The only explicit r10/29 11:23
15FNenaPolyglot: ationales stated in those books are to avoid ac10/29 11:23
16FNenaPolyglot: ting like an animal and to avoid offending othe10/29 11:23
17FNenaPolyglot: rs. ” explicit = clear, rationales = underlyi10/29 11:23
18FNenaPolyglot: ng reasons10/29 11:23
22FNenaPolyglot: 103年報考職員以來,英文都差一點點滿分(想太多導10/29 11:30
23FNenaPolyglot: 致錯1~2題),這次100分了,感謝天父!10/29 11:30
30FNenaPolyglot: 回樓上,我全部再仔細對了一次,我寫的是(D) falle10/29 11:39
31FNenaPolyglot: n, 作答有“on the ground”, 那題官方答案(B) fal10/29 11:39
32FNenaPolyglot: ling有錯, 除非去掉“on the ground”才可使用"fal10/29 11:39
33FNenaPolyglot: ling"10/29 11:39
52FNenaPolyglot: I watch "falling leaves"(in progress進行中),10/29 11:57
53FNenaPolyglot: 但 “fallen leaves on the ground” or "the grou10/29 11:57
54FNenaPolyglot: nd is covered with fallen leaves" (a state of b10/29 11:57
55FNenaPolyglot: eing已成狀態) , 這題答案有錯10/29 11:57
62FNenaPolyglot: 真心話:我並不想考上,公務體系是諸位想要的,但10/29 12:23
63FNenaPolyglot: 比較不適合本人,所為是對語言教學翻譯的熱忱,祝10/29 12:23
64FNenaPolyglot: 您們上榜分發到理想的部門!但第13題實在明顯有錯10/29 12:23
65FNenaPolyglot: 是"fallen leaves"而不是"falling leaves",要試題10/29 12:23
66FNenaPolyglot: 疑義!10/29 12:23
70FNenaPolyglot: 親身上榜經歷過真的不喜歡公家機關的例行公事,工10/29 12:46
71FNenaPolyglot: 作又壓根兒和外語都沒相關,讓人懷疑自我價值不開10/29 12:46
72FNenaPolyglot: 心。賣身契到期後就立馬離職了10/29 12:46
104FNenaPolyglot: 依往年經驗,某官僚機構肯定會怕打臉,不敢承認 "(10/29 16:54
105FNenaPolyglot: B) falling leaves on the ground"(地面上的葉子竟10/29 16:54
106FNenaPolyglot: 然持續落下) 100%是錯的,這個與試務處的人直接面10/29 16:54
107FNenaPolyglot: 對面解釋都比紙本作業有效率的問題,他們拉不下臉10/29 16:54
108FNenaPolyglot: 的!10/29 16:54
109FNenaPolyglot: 不像考試院國考的英文或西班牙文考科,有錯誤答案10/29 17:06
110FNenaPolyglot: 提出疑義申訴,更正正確答案效率好多了10/29 17:06
115FNenaPolyglot: @español: Muchas gracias por el cumplido! La10/29 17:46
116FNenaPolyglot: verdad es que hablas muy bien español. Tu10/29 17:47
117FNenaPolyglot: especialiad? Seguro que la segunda lengua más10/29 17:48
118FNenaPolyglot: hablada en el mundo te sirve para encontrar10/29 17:50
119FNenaPolyglot: cualquier trabajo que te encante. Que saques10/29 17:51
120FNenaPolyglot: buenas notas en todas las asignaturas y apruebes10/29 17:52
121FNenaPolyglot: el examen! Ánimo! No te rindas!10/29 17:53
126FNenaPolyglot: 都表原因,但 because of + N./ V.ing (名詞或動名10/30 12:01
127FNenaPolyglot: 詞以動詞ing形式呈現), 因為前方已有了“of”介系10/30 12:01
128FNenaPolyglot: 詞(preposition)10/30 12:01
129FNenaPolyglot: because + S. + V. dependent clause (從屬子句)10/30 12:06
130FNenaPolyglot: ,不能單獨存在,另有main clause 主要子句表結果10/30 12:06
131FNenaPolyglot: 故 16.不能選(B)10/30 12:09
[閒談] 今日國營國貿
[ Gov_owned ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: cliff1212 - 發表於 2018/10/28 21:43(5年前)
4FNenaPolyglot: 共同英文和專B的英文翻譯寫作都簡單,大學英文系升10/28 22:35
5FNenaPolyglot: 學口筆譯研究所畢業的人會有同感10/28 22:35
6FNenaPolyglot: AI 從機器人發揮10/28 22:53
Re: [閒談] 明天國營聯招集氣
[ Gov_owned ]81 留言, 推噓總分: +52
作者: kevin43107 - 發表於 2018/10/28 01:43(5年前)
37FNenaPolyglot: 英文考得真的很簡單!10/28 12:46
38FNenaPolyglot: 進場感受:考題有無改制都沒差,經濟部不重視英文10/28 12:48
54FNenaPolyglot: 是喔,哪位高官為了小孩取消英文門檻的制度?10/28 13:28
[閒談] 明天國營聯招集氣
[ Gov_owned ]374 留言, 推噓總分: +358
作者: waynetrp - 發表於 2018/10/27 12:34(5年前)
339FNenaPolyglot: 英文真的很簡單!10/28 10:45
352FNenaPolyglot: 進場感受:考題簡單,有無改制都沒差,經濟部本來10/28 12:51
353FNenaPolyglot: 就不重視英文 或 其他歐語10/28 12:51