作者查詢 / Lhanas
作者 Lhanas 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共58則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部TW-language915WomenTalk574gay186movie157Eng-Class104Gossiping102Linguistics91HK-movie62Fantasy61NIHONGO58NCCU08_LING53Aquarius50Cross_Life45ChineseTeach31Leo25C_Chat24TaiwanDrama22Wrong_spell21Hakka-Dream19historia19LGBT_SEX18Suckcomic14HarryPotter12Chinese11HomeTeach11EAseries10Mancare10Horror9marvel9TWSU9HKMCantonese8TuTsau7Aries6ShihChing5Sucknovels5Hunter4Zastrology4PublicIssue3SF3Japandrama2NCCU04_CHI2NTU-Fantasy2TOEIC2book1feminine_sex1junji-ITO1lesbian1NCCU1NCCU_TWopera1novel1QueerHabit1Taipeiman1<< 收起看板(52)
43F推: 白目 peh8-bak8;白肉 beh-bah404/10 03:10
44F推: 「目」是口部的塞音,阻塞感明顯,「肉」是聲門塞音結尾,04/10 03:13
45F→: 在目前的優勢腔中閉塞感不明顯,甚至常脫落,所以音節時04/10 03:13
46F→: 長上與非入聲字較相近。此外兩字的聲調也不大一樣,但這在04/10 03:13
47F→: 南部的腔調或泉州腔較明顯04/10 03:13
11F推:呃,當然是sama->saN (刪略第二個母音)211.74.62.9 08/05 02:56
12F→:粵語的sang 是 "生" 的發音,來自先生的略211.74.62.9 08/05 02:57
13F→:稱,"生"讀sang的也不獨粵語,上海吳語、客211.74.62.9 08/05 02:57
14F→:語都是211.74.62.9 08/05 02:57
39F推:輸俞二字今天韻母不同,正是因為聲母與介音140.119.235.116 04/19 16:55
40F→:的影響... 回歸中古音甚至流水韻,其實押韻140.119.235.116 04/19 16:56
41F→:的140.119.235.116 04/19 16:56
42F→:而且輸以俞為諧聲偏旁,據鄭張,兩字在上古140.119.235.116 04/19 16:57
43F→:必然share一樣的詞基,有基本的語音共性140.119.235.116 04/19 16:58
44F→: *聲140.119.235.116 04/19 16:58
1F推:使役例句中上綠色的部分也不是主詞,に標記203.70.51.235 02/01 12:52
2F→:"私"在這裡只是oblique,真正的主詞應該是203.70.51.235 02/01 12:53
3F→:更前面隱藏的使役者,這裡看來可能是"君"203.70.51.235 02/01 12:54
4F→:喔..原PO應該就是指"私"不是主詞,雖然我覺203.70.51.235 02/01 12:55
5F→:得被役者也不單純是被外力影響的Patient203.70.51.235 02/01 12:55
7F推:後來有看懂了,哈203.70.51.235 02/01 15:15
5F→:原因為何我沒分析過不敢說,不過我想起老師203.70.51.235 01/03 20:05
6F→:當時舉的例子,是「靴下」的 つ203.70.51.235 01/03 20:06
7F→:這個詞不符合第一點,她另外還有舉出違反後203.70.51.235 01/03 20:07
8F→:面兩點的,但暫時想不起來203.70.51.235 01/03 20:07
10F→:就是國語的桌腳,腳台語用"骹" 讀 kha203.70.51.235 01/04 21:19
1F推:"我覺得..." 跟 "我覺得是..." 的差別吧211.74.216.200 09/26 16:11
15F推:感覺原PO的問題不在いらっしゃる,而是"社長日文很好"和"公04/08 15:10
16F→:司資料都翻成他自己的語言"兩句間邏輯的矛盾。04/08 15:11
17F→:原PO有注意到兩句間的接續助詞が嗎,可以表示邏輯上的逆接04/08 15:12
18F→:所以翻譯是雖然他日文很好,"但"資料都翻成他國家的語言04/08 15:13
2F推:を是受格標記,單純標誌受詞,而は是話題標記,可以將原受04/07 14:56
3F→:詞轉為話題句中的話題。04/07 14:56
4F→:我覺得 "絶対タバコを吸うまい" 跟 "絶対タバコはすうまい"04/07 14:58
5F→:的差別有點類似中文"我絕對不抽菸了"跟"菸我絕對不抽了"的04/07 15:00
6F→:差別,後者是中文的話題句,受詞"菸"前置作話題。04/07 15:00
7F推:另外在語用上,話題(topic)也不一定是被強調的焦點(focus)04/07 15:03
14F推:推,拉薩藏語的敬語也很豐富,很多動詞跟名詞都有完全不同03/26 01:33
15F→:的敬語形式。古漢語的敬語也很可怕,請洽左傳XD03/26 01:34
2F推:那個(四)是不是指該詞來自古典日語的四段動詞活用 @@a11/23 00:36