作者查詢 / Blueshiva
作者 Blueshiva 在 PTT [ Translate-CS ] 看板的留言(推文), 共7則
限定看板:Translate-CS
看板排序:
全部MAC1598MacDev1265Soft_Job659CodeJob281ComGame-Plan184toberich175Violation173NTUMac150Google93iPod35CNBBS_Boards30MacGame20DigiCurrency14MacShop13Ruby12TSU10DSLR9C_Chemistry7Translate-CS7BBSview6YTHT5Blog4Gossiping4PublicIssue4SFFamily4iOS3LePoete3Python3RDSS3stationery3TW-history3Japan_Travel2Navy2NTU_BOTDorm2NTU_BOTDorm22NTU_Service2Oversea_Job2Sub_DigiTech2Tech_Job2About_Clubs1Accounting1Ajax1b92902xxx1BigPeitou1LinuxDev1Liu1NTUMEB94-HW1sex1travian1<< 收起看板(49)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F推:日文官方翻譯其實跟想像的有點不同,我以前為了選單中的03/12 10:50
2F→:"Help"該翻"說明"、"幫助"、"輔助說明"而去參考日文翻譯03/12 10:52
3F→:結果發現他們翻成"黑嚕譜"...所以OOP如果翻過去的話,大03/12 10:53
4F→:概也是翻成"歐歐批"這樣的形式...03/12 10:55
2F推:那本來就是中國的翻譯用語吧 @.@03/07 14:42
4F推:我記得中國政府有要求不能用英文的樣子,像SHE到中國就03/08 10:55
5F→:要改成"好朋友"還什麼的團名 @.@03/08 10:57
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁