作者查詢 / ARCUEID
作者 ARCUEID 在 PTT [ LightNovel ] 看板的留言(推文), 共120則
限定看板:LightNovel
看板排序:
全部ChicagoBulls593C_Chat565LightNovel120H-GAME71DummyHistory28TypeMoon26JAM_Project18NBA15Koei10Thunder9UTAH-JAZZ9Warfare8NBAEasyChat7Pelicans7Hornets6Kings4NBA_Fantasy4ANIMAX3Marginalman3NCAA3PACERS3Shadowverse3Wizards3basketballTW2historia2Knicks2NitroPlus2Orl-Magic2Sportcenter2AC_Music1Azumanga1Bucks1C_ChatBM1C_Question1C_WorkBoard1Cavaliers1Celtics1Hawks1IVERSON1LeafKey1LifeSci_921Mavericks1MiamiHeat1movie1Sangokumusou1Seikai1Sixers1Vtuber1<< 收起看板(48)
1F推:這串戰了快一週,沒幾篇有推文,這是否表示大部分輕小說讀07/08 08:59
2F→:者其實看不懂或者根本不在乎內容裡描述的戰略戰術是否正確07/08 08:59
3F→:?難怪一堆在戰爭面上胡搞瞎搞亂寫一通的ACGN也能賣07/08 09:00
6F推:吐不吐當然是自由啊,不懂不要插嘴更是正確07/08 10:06
18F推:不在意戰術戰略的讀者就比較低下是你講的,我沒這麼說07/08 11:04
19F→:而設定不嚴謹的作品充斥讀者當然要負上部份責任,因為那種07/08 11:04
20F→:作品能賣才會有人創作啊07/08 11:05
27F推:你感覺...我已經說不是了你還要堅持這樣解釋我也沒辦法07/08 11:24
28F→:我個人是認為我是在描述一個現象及其成因而已07/08 11:24
31F推:我沒看零使是要怎麼吐,實際上我也不是在吐標題這部07/08 11:32
32F→:至少不是吐第三集。07/08 11:32
35F推:我原文只寫戰爭面,請問為什麼要幫我無限上綱?07/08 11:43
40F推:讀者我已經說不是了你也一定要這樣解釋那就隨便吧,而作者07/08 11:54
44F→:不懂某方面的議題卻硬要寫它為什麼不用負責?07/08 11:54
49F推:所以後面那句話就跳過了?07/08 12:01
52F→:我的讀者不是是在指我沒有要求所有人都要懂07/08 12:03
54F→:而是在描述現象啊,從一開始就是這樣07/08 12:03
60F推:你一定要搬椅子坐下我就說了我沒辦法,那現在輪到我感覺了07/08 12:09
61F→:請問是不是在說作者不懂而硬要胡說八道亂寫其實也沒關係?07/08 12:10
62F→:反正有讀者爽就好,看的懂得人不能吐嘈?07/08 12:10
65F推:那成啊,觀念不同而已。我有說我沒有吐你,你一定要這樣07/08 12:13
66F→:解釋我還是只能說我沒有辦法07/08 12:14
67F→:原來現在要求作者寫出來的東西不要太偏離真實情況也是錯的07/08 12:15
71F推:所以現在是要戰劇情開展的合理性跟設定的合理性了嗎?07/08 12:21
73F→:當然我承認所謂真實情況是太籠統了07/08 12:22
2F推:唔,果然不是只有我一個人認為三坪的旁白寫的很累贅啊06/30 08:26
3F→:不曉得健速的其他作品,比方說遙仰凰華、置き場がない!06/30 08:29
4F→:是不是也會這樣。06/30 08:29
8F推:原本看這套時是沒啥期待的,沒想到其表現相當不錯啊06/30 10:01
11F推:http://wawabook.com.tw/comic/c_0105.shtml06/29 16:42
12F→:照這個看,便當3應該快出了,七月或八月?06/29 16:43
1F推:1~4還可以,5~7讓我想撕書05/19 13:53
2F→:不過這部的另一個看點是在女角群的姓名來源就是05/19 13:54
9F推:我記得樓上曾經建議我多看其他類似作品,我還在等樓上的書05/20 06:30
10F→:單開出來給我05/20 06:30
7F推:蘿球社2讓人有點失望,希望3可別這樣04/28 18:25
7F推:蘿球社2讓人有點失望,希望3可別這樣04/28 18:25
10F推:我的沒事,看來運氣不錯04/17 19:23
11F→:倒是因為順手買了三本東立小說送的兩張感熱卡都不是我喜歡04/17 19:24
12F→:的角色,不知道有沒有人願意交換的04/17 19:24
14F推:兩本就兩張了04/17 19:51
24F推:上東立官網看一下試閱會比較保險一點啦04/16 22:58
4F推:おれ就翻本大爺那俺様怎麼辦...04/16 16:36
8F推:わし會不會比較接近老夫/老身...04/16 16:42
10F推:老身通常就是讓女生用的啊04/16 16:46
12F推:わし不是通常都是老人在用的嗎?04/16 16:50
16F推:那不是因為她的年齡是個謎的關係嗎XD04/16 16:55
22F推:わたくし也是有看過男生用啦04/16 17:05
23F→:一個朋友在鋼鐵工業工作,就遇過用わたくし自稱的日本工程04/16 17:06
24F→:師04/16 17:06
26F推:個人感覺是比較高雅的用法?04/16 17:08
2F推:日文第一人稱代名詞那邊還可以換成漢字,數量至少要X2..XD04/16 15:03