作者查詢 / Nivoser
作者 Nivoser 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 3
收到的『推』: 15 (25.4%)
收到的『→』: 44 (74.6%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 17
送出的『推』: 1 (5.9%)
送出的『→』: 16 (94.1%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
Nivoser 在 PTT 最新的發文, 共 3 篇
Nivoser 在 PTT 最新的留言, 共 17 則
3F推:每天看書 然後去book或novel寫讀書心得114.42.53.88 12/10 15:24
2F→:老衲是"愚僧"吧(和尚用的)04/16 16:28
3F→:文中所列翻譯僅供參考04/16 16:30
5F→:對喔...那把"本"去掉吧04/16 16:37
7F→:關西腔女生用來自稱 > 倫家(台灣國語式翻譯)04/16 16:41
9F→:看說話的人吧 也有女生用わし04/16 16:43
11F→:老身是讓老太太用的吧...04/16 16:48
13F→:而且自稱老夫老身其實也不算粗魯04/16 16:50
14F→:十字架與吸血鬼的黃鈴鈴自稱就是わし04/16 16:52
15F→:雖然她(死後)活了很久,04/16 16:55
17F→:一個外表18歲的女生自稱老身還是很怪吧04/16 16:55
18F→:わし較多老人用,應該是因為老人不用對年輕人謙虛04/16 16:56
19F→:所以較常用這種比較粗魯的自稱04/16 16:57
20F→:說"粗魯"好像有點太過了,應該說是"不客氣"的用法04/16 17:00
27F→:那是因為日本人平時太有禮貌了 如果わたし照實翻譯04/16 17:10
28F→:整篇作品都鄙人來鄙人去 翻譯可能怕讀者看不習慣04/16 17:11
29F→:畢竟我們的國情不是這樣04/16 17:12
Nivoser 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:Nivoser
文章數量:3