Re: [閒聊] 有人看的懂嗎= =

看板travian作者 (噴墨烏賊印表機)時間16年前 (2008/01/02 01:08), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《lovewhite (拉拉拉)》之銘言: : ※ 引述《pegasusatlan (心情 怎樣才會好呢)》之銘言: 恕刪~ 我也來一個altavista輾轉翻譯的結果XDD 原PO的文轉英文↓ This exactly that vc nao understood its mamae and a cow son of puta its desgracado... she goes to try to eat a mine instead of being in the computer its otario, son of a dog.... prostitute... 英文再轉去中文↓ 確切地這, vc nao 瞭解它的mamae 和puta 的母牛兒子它的desgracado... 她去設法吃礦 而不是是在電腦它的otario, 狗.... 妓女的兒子 不管怎麼看都是在罵人="= 還是說其實是我判斷錯誤,其實他不是葡萄牙語...????囧 -- http://blog.yam.com/fishclampKu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.56.34

01/02 01:17, , 1F
或許是其他語言..@@
01/02 01:17, 1F

01/02 01:20, , 2F
西班牙文
01/02 01:20, 2F
文章代碼(AID): #17UdEOXw (travian)
文章代碼(AID): #17UdEOXw (travian)