[心得] 推薦譯者 Jacob Wu (ID:iggi)

看板translator作者時間9年前 (2014/12/20 22:32), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu (iggi) ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 在Translator版上爬文之後,發現很多人推薦Jacob,所以也試著聯繫 沒想到Jacob很快就回覆了,回信中感受到Jacob的熱情,因此就決定 請Jacob幫我潤飾SOP,因是急件,僅有一個星期的時間請Jacob幫忙, 雖然時間很趕,但是出來的成品很出色。 Jacob會花很長的時間講解修改的每一個段落跟每一個句子,也會針對 架構跟內容做修正,並與我溝通協調每一句想表達的意思。Jacob也會把 每一句可以使用/替換的單字都寫出來,讓我可以自己選擇想使用的單字 另外,Jacob也非常細心的會去查我申請領域的專門用字並修改在SOP中, 這也是我很推薦的地方。 最後是Jacob很細心、龜毛,會特別標出整個段落有哪些用字重複等等的 一般在寫作時比較不會注意,Jacob特別提醒並修改後,感覺整個 SOP精煉不少。 覺得Jacob是真心很喜歡做英文潤稿的編修,感覺是他的興趣! 如果大家有機會找他,希望不要像我一樣很趕了才請他編修! 提早做準備對大家都有好處! ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 :SOP 潤稿 864字 1480 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.87.111 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1419085939.A.0EF.html

12/29 23:37, , 1F
他人真的很好,謝謝大家的推薦,雖然這次我時間太趕
12/29 23:37, 1F

12/29 23:37, , 2F
但是他還是給我滿多很實用的建議,是個很實在有熱情的人
12/29 23:37, 2F
文章代碼(AID): #1KbOXp3l (translator)
文章代碼(AID): #1KbOXp3l (translator)