[好文] 余光中〈怎樣改進英式中文〉8 (完)
看板translator作者lollygagger (chivalry's alive)時間15年前 (2009/05/29 12:30)推噓8(8推 0噓 13→)留言21則, 4人參與討論串1/6 (看更多)
中文的西化有重有輕,有暗有明,但其範圍愈益擴大,其現象愈益昭彰,
頗有加速之勢。以上僅就名詞、連接詞、介詞、副詞、形容詞、動詞等西
化之病稍加分析,希望讀者能舉一反三,知所防範。
常有樂觀的人士說,語言是活的,有如河流,不能阻其前進,所謂西化乃
必然趨勢。語言誠然是活的,但應該活得健康,不應帶病延年。至於河流
的比喻,也不能忘了兩岸,否則氾濫也會成災。西化的趨勢當然也無可避
免,但不宜太快、太甚,應該截長補短,而非以短害長。
也有前衛作家不以杞人之憂為然,認為堅持中文的常規,會妨礙作家的創
新。這句話我十分同情,因為我也是「過來人」了。「語法豈為我輩而設
哉!」詩人本有越界的自由。我在本文強調中文的生態,原為一般寫作說
法,無意規範文學的創作。前衛作家大可放心去追逐繆思,不用礙手礙腳
,作語法之奴。
不過有一點不可不知。中文發展了好幾千年,從清通到高妙,自有千錘百
鍊的一套常態。誰要是不知常態為何物而貿然自詡為求變,其結果也許只
是獻拙,而非生巧。變化之妙,要有常態襯托才顯得出來。一旦常態不存
,餘下的只是亂,不是變了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.80.184
推
05/29 13:28, , 1F
05/29 13:28, 1F
推
05/29 15:43, , 2F
05/29 15:43, 2F
→
05/29 15:45, , 3F
05/29 15:45, 3F
推
05/29 16:20, , 4F
05/29 16:20, 4F
→
05/29 16:22, , 5F
05/29 16:22, 5F
推
05/30 00:18, , 6F
05/30 00:18, 6F
推
05/30 11:00, , 7F
05/30 11:00, 7F
→
05/30 11:03, , 8F
05/30 11:03, 8F
→
05/30 11:05, , 9F
05/30 11:05, 9F
→
05/30 11:07, , 10F
05/30 11:07, 10F
→
05/30 11:09, , 11F
05/30 11:09, 11F
→
05/30 11:09, , 12F
05/30 11:09, 12F
→
05/30 11:10, , 13F
05/30 11:10, 13F
→
05/30 11:12, , 14F
05/30 11:12, 14F
→
05/30 11:13, , 15F
05/30 11:13, 15F
→
05/30 11:15, , 16F
05/30 11:15, 16F
→
05/30 11:17, , 17F
05/30 11:17, 17F
推
05/30 11:31, , 18F
05/30 11:31, 18F
推
05/30 12:06, , 19F
05/30 12:06, 19F
推
05/31 02:41, , 20F
05/31 02:41, 20F
→
05/31 02:43, , 21F
05/31 02:43, 21F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):