Re: 面對現實吧

看板translator作者 (笑傲江湖)時間17年前 (2007/07/02 15:57), 編輯推噓-5(51013)
留言28則, 19人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
謝謝各位的熱心回應。這件案子在這裡沒找到人。 但是在parttime版不到半小時就找到了一個優秀的譯者。 所以,以後我是不會來這裡徵才了。    在小潭裡是找不到大魚的。各位繼續坐井觀天吧! ※ 引述《zerd (貓)》之銘言: : ※ 引述《kkkkk12345 (笑傲江湖)》之銘言: : :     至於酬勞方面,大家除了認清事實之外,就是認清現實。 : :     事實就是:如果你的功力夠,一兩頁的稿子一下子就校完了。 : :   如果功力不夠,則慢慢磨,來個幾天也是不奇怪的。不要因為你的 : :   功力不夠,而把工作的難度扭曲得好像應該獲得更優厚的酬勞似的。 : :     現實則是:翻譯是一個入門門坎不高的工作,技術含量也不高。 : :   要成為一個優秀的譯者也的確不難。換句話說,供過於求是常態。 : : 因此,別對酬勞抱著不切實際的幻想。如果翻譯是很難的事,那麼, : :   酬勞高就很正常。還有,別拿國外的酬勞來欺騙自己。一來不同 : :   地區的消費指數是不一樣的;二來國外懂中文的人較少,翻譯人員 : :   也較少,供需失衡,自然酬勞較高;但在台灣,學英語的風氣很盛, : :   人材自然也多,酬勞就不可能高。 : 兩段併在一起看,我認為K君是這麼想的: : 1.一名譯者應該在面對任何領域、範疇之文書時都可在最短時間內不靠輔助工具完成, : 否則就是能力不足。 : (謎之音:這種人當譯者太大材小用了,任命他/她當地球與外星人交涉的全權大使吧。) : 2.翻譯一點都不難,要成為一個優秀的譯者也很簡單。 : 而我的感想是: : 既然如此, : 您 何 必 到 這 來 徵 才 ? : 不就是自己翻不出來/翻不好才需要徵求譯者的嗎? : 您連自己需要的中文文件都無法順利翻成英文, : 卻說「要成為一個優秀的譯者也的確不難」? : 吃不到的葡萄就是酸的嗎? : 嗯?您鎮日埋首案牘, : 沒空處理「一下子就能校完的一兩頁稿子」、 : 沒時間弄這些雕蟲小技的翻譯? : 那還真是難為您了。 : 感謝您犧牲貴重的時間, : 到這個不太民主的地方苦口婆心地教化我這樣的蠻子。 : 以下的建議在您眼中或許是野人獻曝, : 不過,我還是要說…… : 別在PTT這種鄉下地方浪費時間了, : 先 回 去 弄 自 己 的 稿 子 吧 。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.196.236

07/02 16:39, , 1F
找的到人很很驕傲嗎 = =?  再爛的工作都有人做阿
07/02 16:39, 1F

07/02 16:49, , 2F
在狗嘴裡是吐不出象牙的,我是狗 回家吃骨頭囉,吠吠
07/02 16:49, 2F

07/02 17:46, , 3F
可悲...
07/02 17:46, 3F

07/02 17:50, , 4F
我想要送個裂文給你
07/02 17:50, 4F

07/02 19:49, , 5F
我是神經病...吠吠
07/02 19:49, 5F

07/02 19:49, , 6F
你又知道這裡的人都找不到好案子了?
07/02 19:49, 6F

07/02 21:33, , 7F
慢走不送~~(關電視)
07/02 21:33, 7F

07/02 22:21, , 8F
個性有缺陷的一個人呀? 苦了你身邊的人
07/02 22:21, 8F

07/02 22:59, , 9F
不知道這樣一個人 在現實生活中是怎樣的一個人 -.-
07/02 22:59, 9F

07/02 23:31, , 10F
現實是:英文不好、不會做人然後EQ又很低,出社會後真是
07/02 23:31, 10F

07/02 23:34, , 11F
難為你了。
07/02 23:34, 11F

07/03 00:43, , 12F
07/03 00:43, 12F

07/03 02:06, , 13F
歡送
07/03 02:06, 13F

07/03 04:24, , 14F
板友們別浪費時間啦 他說些話想氣大家而已 他沒風度可咱有
07/03 04:24, 14F

07/03 19:32, , 15F
你開心就好…
07/03 19:32, 15F

07/03 19:54, , 16F
閣下今日在pt板徵的是剪片,到翻譯板來耀武揚威?好幽默~XD
07/03 19:54, 16F

07/03 22:05, , 17F
我也是神經病 (關電視)
07/03 22:05, 17F

07/05 07:14, , 18F
不不,其實K君6/20在PT版真的有篇徵人文
07/05 07:14, 18F

07/05 07:15, , 19F
也確實在發文後約30分就修改成「已徵得」……。
07/05 07:15, 19F

07/05 07:16, , 20F
不過一事歸一事,「此處不留爺,自有留爺處」的想法,
07/05 07:16, 20F

07/05 07:18, , 21F
心裡想想,阿Q一下也就罷了,何必說出來傷和氣呢…。
07/05 07:18, 21F

07/06 20:55, , 22F
實在很忍不住, 好想也"吠"一下...真是太....
07/06 20:55, 22F

07/07 02:36, , 23F
好可憐喔..我也發神經病了 ~看醫生去~吠吠慘..
07/07 02:36, 23F
※ 編輯: kkkkk12345 來自: 219.71.196.236 (07/07 04:07)

07/08 00:50, , 24F
幫噓。乖,祝你找到的人工作順利喔,回火星去吧:)
07/08 00:50, 24F

07/08 11:09, , 25F
K君,隨便修改別人的推/噓文是不好的喔…
07/08 11:09, 25F

07/08 11:10, , 26F
一步一腳印,人在做,系統在看啊。
07/08 11:10, 26F

07/08 11:11, , 27F
氣度啊、氣度。這種做法未免難看了些吧。
07/08 11:11, 27F

07/25 06:06, , 28F
...
07/25 06:06, 28F
文章代碼(AID): #16YA_pGQ (translator)
文章代碼(AID): #16YA_pGQ (translator)