Re: [討論]必須翻錯的情況~~
看板translator作者ruralpen (Do not kneel. Look up.)時間17年前 (2006/12/20 20:36)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
原文真的太長...
我覺得這種真的要中外兼修的高手才能翻吧
譬如這種不倫不纇的成語用法
就要用英文的俚語或雙關語 然後再稍加變動搞笑一下
而且絕對不可能顧及原文~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.148.52
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
討論
0
1