討論串[討論]必須翻錯的情況~~
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者seraphmm (前後左右~不見人)時間17年前 (2006/12/18 21:03), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
[本文轉錄自 share 看板]. 作者: witchs (樹樹) 看板: share. 標題: [文章] 一篇任何國文老師看了都必定抓狂的作文. 時間: Sun Dec 17 19:21:01 2006. 今天是國慶日,因為英明偉大的政府建設國家、愛護百姓的功績罄竹難書,所以放假一天,爸爸媽媽
(還有1153個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ruralpen (Do not kneel. Look up.)時間17年前 (2006/12/20 20:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文真的太長.... 我覺得這種真的要中外兼修的高手才能翻吧. 譬如這種不倫不纇的成語用法. 就要用英文的俚語或雙關語 然後再稍加變動搞笑一下. 而且絕對不可能顧及原文~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.230.148.52.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁