[問題] 英文翻中文

看板translator作者 (雷奧納多)時間18年前 (2006/08/18 20:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
They are attuned to the notion of "place" within a hierarchical social structure, in regard both to themselves and to others. This can manifest in many ways, such as the pursuit of attention, success, fame, recognition, honor, leadership, and appreciation, as well as the security of being part of being part of something larger than themselves. 他們調和了在階級社會結構內地位的觀念,關於他們自己和別人,這個在很多方面可能都 是明顯的,就像是追求別人的注意、成功、名聲、認可、榮譽、領導地位和賞識,就像成 為一個比自己更大東西的一部分。 我怎麼翻都翻得不是很通順,有什麼好主意的話麻煩幫忙一下吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.28.250
文章代碼(AID): #14vRXN6r (translator)
文章代碼(AID): #14vRXN6r (translator)