討論串[問題] 英文翻中文
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hvariables (雷奧納多)時間18年前 (2006/08/18 20:53), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
They are attuned to the notion of "place" within a hierarchical social. structure, in regard both to themselves and to others. This can manifest in. m
(還有227個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者TheRock時間18年前 (2006/08/19 22:19), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^這幾個字應該是多餘的吧!!!. 不論是對自己或他人,他們皆已服膺階級社會結構中地位的概念。這點可在許多地方表. 現出來,諸如尋求他人之注意、成功、名聲、認同、榮譽、領導地位與賞識,以及歸屬. 於較己身更為巨大之他者所帶來的安全感。. 僅供參考。. --. 發信站: 批踢

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者fowir (ad-ho)時間18年前 (2006/08/21 13:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言:. 以下是我的潤稿. 不論對誰,他們都認為"地位"在社會中占有其重要性。像是藉著吸引他人注意 獲得賞識 認同功名 領導地位 以及由其他更大的團體中獲得安全感 皆可窺出一二. 小弟我不喜歡逐字翻 和每個字都翻 所以僅供參考. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁