Re: [問題] 一個翻譯的問題

看板translator作者 (圈)時間18年前 (2006/02/07 18:04), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
這些原本個性充滿魅力,人生看似一帆風順的精神病患,會因為身邊的人 破壞了他們對自我完美的追求,使他們突然出現暴力行為。 翻得比較口語,希望能增進原波文者對原文的瞭解。 charming, attractive一時想不出適當的用法,就偷懶先以充滿魅力代替。 ※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : They are charming psychopaths, attractive men and women who seem to have had : everything going for them until they suddenly become violent, usually toward : those with whom they are closest, but who, for whatever reason, have : frustrated their narcissistic needs. : 他們是有魅力的精神病患、有吸引力的男女似乎吸引著有他們想要東西的人,直到突然對 : 因為某些理由讓他們自戀受挫之最親近的人使用暴力時,其關係才會停止。 : 如果有人有好的意見 : 麻煩告訴我一下 : 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.175.179

02/07 18:29, , 1F
thanks ^^
02/07 18:29, 1F
文章代碼(AID): #13w72dmo (translator)
文章代碼(AID): #13w72dmo (translator)