Re: [建議] 醫療糾紛日增,四大皆空,請各位醫師留 …
前文恕刪
一個醫療行為,主角是醫師和病人
醫師有充份告知病情及提供治療建議的義務
病人也有明白病情及選擇治療模式的權利
按理說,如果醫師在治療前能完整的說明治療過程並在病人同意下進行治療
應該是完美無暇的治療程序吧
但完美的治療程序就會得出完美的治療結果????
不一定吧!!!
舉個例子來說,今天患者有蛀牙來求診(患者不痛但舔得到蛀洞)
臨床檢查一看,蛀得太深了(蛀到牙肉下太深的地方),於是建議拔除
今天醫師對這項治療說明地很清楚了,病人也同意了,OK,執行了,牙齒byebye
患者回家對家人說明今天因為蛀牙被拔牙了
這時剛好有某位家人前一陣子也因為蛀牙去求診(這個家人剛好只是補牙而已)
於是這位家人在描述自己只是被補牙後,患者產生了疑惑,開始懷疑起醫師的治療行為
接著上網尋求網友幫他解惑,這位患者會怎麼描述這件事
"""
今天去XX牙醫看診,我說我有蛀牙,但不痛,結果醫生既然就叫我拔掉做假牙blabla
我的某某家人前一陣子也因為蛀牙去看診,結果人家就幫他補起來而已
我是不是遇到黑心牙醫了blabla
""""
上面那個橋段是不是似曾相識,對,每幾個月就會有一二篇類似的文章出現
患者的描述有沒有錯,沒有,因為患者的認知就僅止於 "蛀牙 --> 拔牙"
他不見得明白蛀太深是什麼意思,對臨床診斷的意義又在那
所以他文章中不見得會說出蛀太深或蛀到那
但對臨床執行治療的那位醫師而言,他所看到的就是"蛀太深,無法復形 --> 拔牙"
思考的點不同啊
接著網路的熱心民眾出現了(是專業人員也好,是有類似經驗的網友也罷)
在看完那位患者的描述後開始你一句我一句推論起醫師的治療行為
這時如果出現"不應該拔" "可以補" "我就是補起來" "我會補補看"等等的字眼
管你語氣是用疑問句也好 用假設句也罷
我包管這個患者會拿這件事去質問臨床執行治療的那位醫師
那位醫師不就很倒楣要遭受無妄之災
看完了描述,各位看倌覺得誰有錯
醫師有錯嗎,患者有錯嗎,還是熱心的民眾有錯
我說都沒有錯
但就不能避免這種情況嗎
我潛水這個板也好久了,J大的文章我也瞄過幾次
我想J大想表達的中心思想應該是
""熱心的人提供熱心的意見或知識不是個錯誤的行為,但這個意見或知識是正確的嗎????""
熱心的行為本身沒有錯,錯的是提供了一個不符合真實情況的意見或知識
沒有親眼見到患者,沒有親自臨床診斷,就不要僅看文字敘述就輕易地下診斷
因為你草率的一句話或一個診斷,都可能造成前一位執行醫師或下一位接手醫師的困擾
PS.我想表達的只有"謹言",故事的橋段只是個鋪敘,用來輔助我寫這篇文而已
--
取捨之間還真難拿捏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.197.243
推
03/05 02:46, , 1F
03/05 02:46, 1F
→
03/05 02:47, , 2F
03/05 02:47, 2F
→
03/05 02:48, , 3F
03/05 02:48, 3F
→
03/05 02:49, , 4F
03/05 02:49, 4F
→
03/05 02:51, , 5F
03/05 02:51, 5F
→
03/05 02:51, , 6F
03/05 02:51, 6F
→
03/05 02:52, , 7F
03/05 02:52, 7F
→
03/05 02:52, , 8F
03/05 02:52, 8F
→
03/05 02:53, , 9F
03/05 02:53, 9F
→
03/05 02:53, , 10F
03/05 02:53, 10F
→
03/05 02:54, , 11F
03/05 02:54, 11F
→
03/05 02:55, , 12F
03/05 02:55, 12F
→
03/05 02:55, , 13F
03/05 02:55, 13F
→
03/05 02:56, , 14F
03/05 02:56, 14F
→
03/05 02:57, , 15F
03/05 02:57, 15F
→
03/05 02:57, , 16F
03/05 02:57, 16F
→
03/05 02:58, , 17F
03/05 02:58, 17F
→
03/05 02:59, , 18F
03/05 02:59, 18F
→
03/05 03:01, , 19F
03/05 03:01, 19F
→
03/05 03:02, , 20F
03/05 03:02, 20F
→
03/05 03:03, , 21F
03/05 03:03, 21F
→
03/05 03:12, , 22F
03/05 03:12, 22F
→
03/05 03:13, , 23F
03/05 03:13, 23F
→
03/05 03:16, , 24F
03/05 03:16, 24F
→
03/05 03:21, , 25F
03/05 03:21, 25F
→
03/05 03:23, , 26F
03/05 03:23, 26F
→
03/05 03:26, , 27F
03/05 03:26, 27F
※ 編輯: e33195 來自: 111.250.196.26 (03/05 08:26)
※ 編輯: e33195 來自: 111.250.209.250 (03/06 23:07)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 10 篇):