Re: [心得] 讀原文書
※ 引述《ukuting (Juju)》之銘言:
: 最近身邊很多朋友都上大學了
: 開始需要讀很多原文書
: 但厚厚的一本似乎不知道該如何讀起
: 其實原文書想把整本讀完 真的會很累又浪費時間
: 如果每個不懂的字都要查翻譯的話 就更辛苦了
: 原文書技巧在於懂得如何找到重點 畢竟一本厚厚的書
: 不可能每個字都要讀懂吧 也不需要真的每頁每頁都讀到
: 有時候 英文歸英文 中文規中文 翻譯完反而誤解意思了
剛上大學 建議去聽老師上課 在加上自己念原文書
這樣就可以很快的理解原文書在講什麼
絕對不要想自己念 整本密密麻麻的英文 根本看到就不想看了
等到高年級之後 慢慢能掌握原文書的內容的時候
自己念才不會很辛苦
提供一個小小的方法
下載老師上課的投影片
按照老師投影片內容 去閱讀原文書 會快很多
另外
如果英文真的不強的話
真的不建議念原文書
浪費時間
因為原文書用的字和句型
沒有一點英文基礎的人念 真的看不懂
EX:not only ...,but also...
再者 英文不好的人 有時候會對原文書的內容產生誤解
看不清作者想講的內容
反而更慘
好好的先把英文加強才是正確的
小小的抱怨一下 我根本就不知道為什麼大學一定要用原文書
很多人上大學只為了學一些知識
這樣其實用中文書就很足夠了
不是每一個人以後都要往學術圈跑
再加上 原文書又貴又重 教授又不會全部教完
真的有點浪費錢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.93
※ 編輯: IAMWHOIAM123 來自: 140.112.218.93 (11/02 13:04)
推
11/02 14:28, , 1F
11/02 14:28, 1F
→
11/02 14:29, , 2F
11/02 14:29, 2F
→
11/02 14:29, , 3F
11/02 14:29, 3F
→
11/02 14:30, , 4F
11/02 14:30, 4F
推
11/02 23:23, , 5F
11/02 23:23, 5F
你誤會我的意思了
我想表達 大部分的人大學or研究所畢業之後
就沒有要繼續念下去了
因此我才覺得 如果只要這些知識
那麼讀中文書其實是沒什麼差別的
推
11/03 13:47, , 6F
11/03 13:47, 6F
推
11/03 18:05, , 7F
11/03 18:05, 7F
→
11/03 18:05, , 8F
11/03 18:05, 8F
→
11/03 18:06, , 9F
11/03 18:06, 9F
※ 編輯: IAMWHOIAM123 來自: 140.112.218.93 (11/03 22:16)
→
11/04 19:49, , 10F
11/04 19:49, 10F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
4
17
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
心得
5
10
心得
4
17
心得
4
10
心得
5
13
心得
12
16
心得
2
5
心得
9
11
心得
2
2