[板務] free6295請注意推/發文用語
在 4223 17 8/12 ilanese R: 藥片穿瓶 李嗣涔文章 楊振寧批荒謬 的推文中
free6295 板友做出人身攻擊,警告一枚。
回文推文的意見交流請就事論事!
只想展現自己的能言善道來壓倒對方,實際內容卻貧乏空洞,
是對看文章的板友們以及被回文、推文的文章不尊重。
網路世界並不是虛擬的,每個id都實在地對應著使用者的人格。
請自重。
以下為 4223 17 8/12 ilanese R: 藥片穿瓶 李嗣涔文章 楊振寧批荒謬
文章裡的推文部份。(為文章觀看方便,濾除時間標記。)
※ 引述《ilanese (去吧!皮卡丘!十萬伏特!)》之銘言:
: 推 free6295:不是唱反調 您說的看起來很對 實際上未必如此..
: → free6295:舉例來說 您的觀念在於 顯示 表現出來 像是用於超能力 ^
: → free6295:靜坐真的需要很多知見嗎? 這也是您在說的.. 想東想西才糟
: → free6295:再來 拜拜只是安慰劑之語 及 接收訊息之論 真的是正確觀
: → free6295:念? 原來宗教是這麼教人的! 其實那只是您自己的看法而已
: → free6295:訓練? 嚴謹? 完全走偏了 還在自以為高明.. (抱歉) = =a
: 推 ilanese:只是就實際狀況寫而已……
: → free6295:輕輕松松的生活不過 把自己表現的像超人 這就是您的宗教?
: → ilanese:我是不鼓勵一般人去走這條路的,因為不好走……
: 推 free6295:我支持李校長從事這方面的研究 雖然結果很難出來 出來也
: → free6295:不是絕對 但人就是這樣 您不曉得的時候 什麼都敢作 曉得
: → ilanese:還有超人是不好當的……沒那個屁股就別吃那個瀉藥。
: → free6295:以後 或多或少有差別..
: → ilanese:還有f兄,我實在對你那套推文的方法厭煩了,一無所得。
: → free6295:寫這些 您自己看看想想 如果覺得我所說是錯的 就把推文刪
: → ilanese:抱歉!不想浪費時間了,恕不奉陪再抬槓下去了。
: → free6295:了 或者留給網友去看看 看看您所說的是不是 正確的 = =a
: → ilanese:你多多和真有實際在參與這些事情的人聊聊再說吧!
: 推 free6295:老實說一句 您有修行再來評論 而不是 自我貢高 = =a
: → free6295:您的文章中 看起來表現出的是專業 用語上一看就一目了然
: → free6295:自我貢高 其實您還... 慢慢來吧 只能這麼說 ^^a
: → free6295:有很多事情 人都是必需繞了一大圈 再繞回來時 才會說...
: → free6295:啊.. 原來如此 而這點 在您接觸到的人當中 似乎都引為自
: → ilanese:真要說本版最自我貢高的人……要不要投票表決啊?
: → ilanese:我頂多排第二名而已。
: → ilanese:閃人了!BYE!BYE!
: → free6295:我 自己之修鍊所得 差太多了 那不是自我貢高嗎.. = =a
: → free6295:或許我排在第一名吧? XD 但..誰對誰錯還很難說 只能說
: → free6295:語法 態度上的問題 大致上是這樣吧 ^^a
: → benchen:原來 練打坐那樣子就是修道?那連定都稱不上
: 推 free6295:b兄說的是 完全正確 所以拿這些來比較 對嗎? 但順應版上
: → free6295:之風 如此而已.. ^^a
: → free6295:不妨看看某些文章(置底文) 把一些人說的修行多好 可是寫
: → free6295:出來的東西呢? 這話不是批評人 但互相襯托別人 顯出自己
: → free6295:就已經是 商業包裝 不關修行的事 何況是壓下別人 顯出自
: → free6295:己 這種修行法 也是僅見了 XP
: → ilanese:你們喜歡的話,就視為我嘴炮魔人好了,反正也沒差。
: 推 solarjeff:講到 i 大所說的自我貢高第一名,捨我其誰!呵呵~
: 推 fumin:自我貢高? 看推文數就知道了...:)
: → fumin:話越多的人自然是越想把自己推銷出去的人
: 推 BRIANERIC2:呵 有實力的人不免臭屁 但沒實力的人的屁是臭又不響
: 推 free6295:這麼說也對 不過起碼是放的出屁啊 而不是倒喝采 XP
: → free6295:如果別人說的有錯 那大可提出錯誤之處 又是一無所得 再來
: → free6295:個bye bye 這是什麼情況?
: → free6295:雖然如此 我還是尊敬i大能拿出自己的見解 好過...某些吧?
: → free6295:自我貢高的人 代表他還有料在 什麼叫作卑劣慢 知道嗎 ^^b
: 推 free6295:現在社會為什麼這麼亂 不外是大家只剩一張嘴..
: → free6295:想去爭東爭西的人 要拿的是什麼 數據 證照(明) ..
: → free6295:八十老翁被一稚子修理 那也真該問問自己了 ccccc
: 推 free6295:真對不住以上的老公公啊 XP
: 推 fumin:為什麼我覺得樓上總指著自己?自己卻不知道?
: → free6295:去看你的雅新吧 你個大近視 又走錯版面了? ^^a
: → free6295:i大起碼寫的出來 你..連屁都沒一個 只會插花說些五四三
: → free6295:可悲 虛有其表..
: → zeokar:這年頭真是流行自己罵自己來著....?
: 推 free6295:你說的話 我倒不想反諷於你 因為你根本是無神派的 ^^
: → free6295:人少未必是對 人多未必也是對 說不上來就譏諷一番 正常..
: → free6295:最主要你有在發表自己的見解 說我那里錯 那里錯的...
: → free6295:倒好過某些人 XP
: → zeokar:你一直提我是無神派...因為我信的不是你嗎(茶)
: → free6295:宋七力~~
: → free6295:z大 起碼你指正我 對別人文章見解有誤 是對是錯也不用辯
: → free6295:文章留著 別人自然會看 所以我不想反颯於你..
: → free6295:不像有些人 不想講拉... 哈哈哈...
: → zeokar:你要"諷"不諷干我屁事,反正你都說靈學版是給人自爽用的
: → zeokar:但基本上而言,指別人的時候記得拿出憑據
: 推 free6295:憑據? 有心的話 看看貼文就知道嘛 ... 其它說那多幹嘛
: → free6295:以下不針對 z大來說.. 就我在靈學板的觀感...
: → free6295:別拿出你老師來說你多行,那只表現出你根本很爛 (某大)
: → free6295:真的很行嗎? 六xx 去~~~
: → free6295:別指出自己接什麼藥x 練了如何 結果要拿出一堆非己數據
: → free6295:先把你接到的 用數據表現出來吧 懂不
: → zeokar:我說的是你論我為文神論者的憑據..說真的我相當的好奇
: → zeokar:至於其他人如何..基本上這是靈學版的常態
: → free6295:講了一大堆 結果郭台銘是帶它弟去大陸就醫 王靜文也是..
: → free6295:那麼會表現 人家就不找上你 別人或許文章不如你 起碼也實
: → free6295:戰幫了不少人 只不過是窮人罷了.. = =a
: → free6295:又講科學 然後又來段念咒有的沒的 結果都是自爽的 有錯嗎
: → free6295:z大 你以前的部落格 寫的蠻不錯的 西洋魔法 水晶都有評論
: → free6295:只不過是不認同罷了 其它是不是就只有自己知道..
: → zeokar:這...又干我部落格文章怎樣何事?閣下再這樣扯下去只會壺越
: → zeokar:開越多而已..而我哪裡足以證明是無神論者仍是無解啊(茶)
: 推 free6295:所以囉 z大 我不反諷你 不想扯下去的原因 都說出來了啊..
: → free6295:其它多說就傷感情了 當我喜歡吐嘈人嗎 凡事必有因..
: → zeokar:哎呀...所以是在打馬虎眼?沒關係..我跟您沒什麼情愫問題
: → zeokar:不妨盡量說說
: → zeokar:不知道的事情絕對不去主觀推斷,而最尖端的科學很難靠判斷
: → zeokar:來確定是怎麼回事。--Dr.丁肇中
: 噓 free6295:很了不起是嗎? (這年頭真是流行自己罵自己來著....?)
: → zeokar:唷,回又怎麼了?
: 噓 free6295:看看4216 您的貴作吧 ... 誰打馬虎眼 誰跳上來叫囂 以為
: → free6295:你誰?
: → free6295:網路上多的是你這種人 還以為你多行 = =a
: → free6295:我這樣算不算人身攻擊啊? 原來科學是專門從事 詭辯的..
: → zeokar:這果然是先說先贏啊(茶)
: → free6295:看不到是假的 起碼你也證明你是有 你是真 那批評別人是不
: → zeokar:您自個兒從頭到尾話越扯越多..講不清楚就說是什麼不想傷感
: → free6295:是心安理得些? 當然..路隨人放的 ^^a
: → zeokar:情..結果想不到這回來個腦羞成怒..精彩精彩
: → zeokar:您要怎麼發表自己的高見是您的自由..但我也說了請把文章看
: → free6295:說一句不客氣的 有辦法跳上來 就證明你練的多行..
: → zeokar:清楚了.並記得講話有點依據別只會亂扯(茶)
: → zeokar:至於您樣怎麼自爽..請慢用啊
: → free6295:實驗數據又怎樣 真替那些白老鼠不值 還以為是自己的 8-)
: → zeokar:看吧看吧...這下子又扯上什麼跳上來比比看就知道誰練的比較
: → free6295:我根本不用跟你辯什麼 你4216 文章別刪啊...(記得)
: → zeokar:行了...這又跟原本那篇文章有啥關係呢?
: 推 fumin:哈哈~還扯到白老鼠才讚勒...:P
: → free6295:原po 留下的 跟你回答的 誰是誰非 一清二楚
: → zeokar:我何必刪呢?這我很好奇為什麼我就非得要刪不可?
: → zeokar:喔...這誰是誰非旁人自可清..但我想至少比您胡言亂語清楚多
: → zeokar:哩
: → free6295:自以為科學 其實比那些 神棍 不如 ...
: → free6295:不對 相較起來 騙術高明多了 XP
: → zeokar:你似乎很喜歡亂扣別人帽子..然後扣了就裝作不知道呢?
: → free6295:以為自己學了多少 別人都不懂 被人道破 就擺出科學的高帽
: → free6295:不是這樣嗎?...
: → zeokar:喔?我哪裡擺出科學的高帽?試申論之
: → free6295:之前不是什麼靈 什麼靈的 一丘之貂...
: → free6295:少丟臉了 如果你什麼都不知道 那我說一句不客氣的
: → zeokar:什麼什麼靈?您是不會講一般話還是言語表達有問題?怎麼老是
: → free6295:回你家吃自己 跳進來耍白爛 還自以為高明..
: → zeokar:話說不清呢?
: → zeokar:唷..這可要看是誰比較白爛了..前沒多久不是還在比誰自我貢
: → zeokar:高來著?這回就成為正派人士撲殺小白了?
: → free6295:小白一隻 ^^ 不是說你怎樣自爽請自便嗎?
: → zeokar:唷..這話是您說的.小子爾敢
: → free6295:跟你扯這些 你知道有什麼好處嗎 你到什麼程度 一看就清楚
: → free6295:我來這里沒有以大師自居 你懂嗎 你們這群人 自己很清楚..
: → zeokar:唷..那又如何?很厲害嗎?還是說這樣很偉大?
: → zeokar:有的人不說大師而自裝大師啊...沒看到滿地是高見
: → zeokar:果真擲地有聲矣!
: → free6295:起碼 讓人看到 什麼才是科學吧 XDDDDDDDDDDDDDDDDd
: → zeokar:是啊..您還是真全學呢..比當年的乾隆還了得
: → free6295:廣告作的多而已... 笑話一堆
: → free6295:別人是否全學 不關你事 起碼能說出你 話中的問題..
: → zeokar:是啊..所以凡人可不能質疑全學的閣下呢
: → free6295:指出你功夫的門道 老師? 嘿嘿嘿...
: → zeokar:一個不小心就被說是跳上來叫囂..誠有趣矣
: → zeokar:現在又開始胡言亂語了嗎?老師?門道?您還是說中文吧!
: → free6295:哈... 文章別刪啊 [End]
: → zeokar:怎?擔尋您的笑點流失嗎?
: → zeokar: 心
: 推 fumin:一直擔心別人刪文,直是以己心度人....
: 推 Nakoruru:請就事論事!推文已出現單純為了壓倒對方的人身攻擊,本
: 推 Nakoruru:文已備份。
--
ナコリム姉妹。
大自然のオシオキという大義名分の下に大量虐殺する姉妹。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.207.194
推
08/13 23:35, , 1F
08/13 23:35, 1F
推
08/13 23:39, , 2F
08/13 23:39, 2F
推
08/13 23:41, , 3F
08/13 23:41, 3F
→
08/13 23:44, , 4F
08/13 23:44, 4F
→
08/13 23:45, , 5F
08/13 23:45, 5F
推
08/14 00:03, , 6F
08/14 00:03, 6F
推
08/14 00:09, , 7F
08/14 00:09, 7F
推
08/14 00:32, , 8F
08/14 00:32, 8F
→
08/14 00:40, , 9F
08/14 00:40, 9F
推
08/14 01:12, , 10F
08/14 01:12, 10F
→
08/14 01:14, , 11F
08/14 01:14, 11F
推
08/14 01:17, , 12F
08/14 01:17, 12F
→
08/14 01:17, , 13F
08/14 01:17, 13F
→
08/14 01:18, , 14F
08/14 01:18, 14F
推
08/14 01:18, , 15F
08/14 01:18, 15F
→
08/14 01:26, , 16F
08/14 01:26, 16F
→
08/14 01:24, , 17F
08/14 01:24, 17F
→
08/14 01:29, , 18F
08/14 01:29, 18F
→
08/14 01:32, , 19F
08/14 01:32, 19F
→
08/14 01:32, , 20F
08/14 01:32, 20F
→
08/14 01:33, , 21F
08/14 01:33, 21F
→
08/14 01:33, , 22F
08/14 01:33, 22F
→
08/14 01:34, , 23F
08/14 01:34, 23F
推
08/14 01:34, , 24F
08/14 01:34, 24F
→
08/14 01:34, , 25F
08/14 01:34, 25F
→
08/14 01:35, , 26F
08/14 01:35, 26F
→
08/14 01:36, , 27F
08/14 01:36, 27F
→
08/14 01:35, , 28F
08/14 01:35, 28F
→
08/14 01:37, , 29F
08/14 01:37, 29F
→
08/14 01:37, , 30F
08/14 01:37, 30F
→
08/14 01:39, , 31F
08/14 01:39, 31F
→
08/14 01:39, , 32F
08/14 01:39, 32F
→
08/14 01:40, , 33F
08/14 01:40, 33F
→
08/14 01:42, , 34F
08/14 01:42, 34F
推
08/14 01:53, , 35F
08/14 01:53, 35F
→
08/14 01:55, , 36F
08/14 01:55, 36F
→
08/14 01:56, , 37F
08/14 01:56, 37F
→
08/14 01:57, , 38F
08/14 01:57, 38F
→
08/14 01:57, , 39F
08/14 01:57, 39F
還有 93 則推文
→
08/14 10:37, , 133F
08/14 10:37, 133F
→
08/14 10:38, , 134F
08/14 10:38, 134F
噓
08/14 10:39, , 135F
08/14 10:39, 135F
→
08/14 10:40, , 136F
08/14 10:40, 136F
→
08/14 10:40, , 137F
08/14 10:40, 137F
→
08/14 10:40, , 138F
08/14 10:40, 138F
→
08/14 10:41, , 139F
08/14 10:41, 139F
→
08/14 10:42, , 140F
08/14 10:42, 140F
→
08/14 10:42, , 141F
08/14 10:42, 141F
→
08/14 10:42, , 142F
08/14 10:42, 142F
→
08/14 10:43, , 143F
08/14 10:43, 143F
→
08/14 10:43, , 144F
08/14 10:43, 144F
→
08/14 10:43, , 145F
08/14 10:43, 145F
→
08/14 10:44, , 146F
08/14 10:44, 146F
→
08/14 10:44, , 147F
08/14 10:44, 147F
→
08/14 10:44, , 148F
08/14 10:44, 148F
→
08/14 10:44, , 149F
08/14 10:44, 149F
→
08/14 10:45, , 150F
08/14 10:45, 150F
→
08/14 10:45, , 151F
08/14 10:45, 151F
→
08/14 10:45, , 152F
08/14 10:45, 152F
→
08/14 10:46, , 153F
08/14 10:46, 153F
→
08/14 10:46, , 154F
08/14 10:46, 154F
→
08/14 10:47, , 155F
08/14 10:47, 155F
→
08/14 10:48, , 156F
08/14 10:48, 156F
→
08/14 10:48, , 157F
08/14 10:48, 157F
→
08/14 10:48, , 158F
08/14 10:48, 158F
→
08/14 10:49, , 159F
08/14 10:49, 159F
→
08/14 10:49, , 160F
08/14 10:49, 160F
→
08/14 10:49, , 161F
08/14 10:49, 161F
→
08/14 10:49, , 162F
08/14 10:49, 162F
→
08/14 10:50, , 163F
08/14 10:50, 163F
→
08/14 10:50, , 164F
08/14 10:50, 164F
→
08/14 10:51, , 165F
08/14 10:51, 165F
推
08/14 10:53, , 166F
08/14 10:53, 166F
推
08/14 11:25, , 167F
08/14 11:25, 167F
→
08/14 11:53, , 168F
08/14 11:53, 168F
→
08/14 12:07, , 169F
08/14 12:07, 169F
推
08/14 12:37, , 170F
08/14 12:37, 170F
推
08/14 12:38, , 171F
08/14 12:38, 171F
推
08/14 21:48, , 172F
08/14 21:48, 172F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
板務
28
172