Re: [新聞] 英神祕麥田圈 竟是圓周率?
看板paranormal作者Yenchin (Yenchin Beyond)時間16年前 (2008/06/29 11:36)推噓20(20推 0噓 44→)留言64則, 6人參與討論串7/30 (看更多)
※ 引述《e1q3z9c7 (小貓)》之銘言:
: 這個問題我後來想通了
: 人之所以會對未知的事物產生反感與排斥
: 那是因為其中蘊含的危險性
: 比如說做麥田圈的外星人攻打地球
: 甚至魔術師也會給人一樣的感覺
: 所以鮮少有圈外人敢與他們交往(怕被騙)
: 所以自然演化出一種排斥超自然現象的心理
: 有點鴕鳥的去盡可能將事實弄成人為的、自有的、天然的
"事實"? 如果連事實都站不住腳, 要怎麼把它當作 "事實"?
: 好避免發生危險的可能性
: 但這根本性的違背了冒險進取的精神
膽大, 心也要細
: 也同時,無法真正避免可能的危險!
: 所以我認為人們應該切實的去探究真相
: 而非急切的想以現階段不甚高明的「科學理性」去解釋一切
不然用什麼?
: (正統科學家會跟你說人類文明十分落後)
正統科學家會承認科學的無知性
唬爛專家只會炒作科學無知性藉以掩飾自己的無知
: 在真相未明之前,更應該尊重不同解釋的相信者
: 而非一味的以鴕鳥心態去抨擊、去義憤填膺
: 或許,這就是此版人氣低落的原因吧
為什麼對於提這些「超常」解的人不耐? 因為他們的超常解沒有回答
質疑者的質疑, 也無法涵蓋原有的科學, 這些超常解中也處處顯示著
許多他們對現行科學發展無知
既然宣稱超常於現行科學, 這些人應該有義務提出他們的超常理論如
何回頭解釋現行科學早已能解釋的東西, 並指出超常理論的超常處,
結果在板上看到的「超常」文章十之八九沒有
此外超常解的人常常談到「開放心胸」「對既有科學質疑」, 但往往
顯示著對於這些「超常現象」固步自封地認定為超常現象, 也鮮見對
其質疑, 那麼這些人對於質疑者指責的立場是什麼?
--
People assume that time is a strict progression Ⅱ vworp~!
of cause to effect. But actually, from a non- ▅█▅ vworp~!
linear, non-subjective viewpoint, it's more like 田田▌
a big ball of wibbly-wobbly...timey-wimey... ■■▌
stuff. ■■▌
_ ■■ _
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.150.50
推
06/29 12:44, , 1F
06/29 12:44, 1F
→
06/29 12:44, , 2F
06/29 12:44, 2F
→
06/29 12:45, , 3F
06/29 12:45, 3F
→
06/29 12:46, , 4F
06/29 12:46, 4F
→
06/30 16:28, , 5F
06/30 16:28, 5F
→
06/30 16:28, , 6F
06/30 16:28, 6F
→
06/30 16:29, , 7F
06/30 16:29, 7F
推
06/30 18:47, , 8F
06/30 18:47, 8F
→
06/30 18:48, , 9F
06/30 18:48, 9F
推
06/30 18:51, , 10F
06/30 18:51, 10F
→
06/30 18:51, , 11F
06/30 18:51, 11F
→
06/30 18:52, , 12F
06/30 18:52, 12F
→
06/30 18:52, , 13F
06/30 18:52, 13F
→
06/30 18:55, , 14F
06/30 18:55, 14F
推
06/30 19:11, , 15F
06/30 19:11, 15F
推
06/30 22:33, , 16F
06/30 22:33, 16F
→
06/30 22:34, , 17F
06/30 22:34, 17F
→
06/30 22:35, , 18F
06/30 22:35, 18F
推
06/30 22:55, , 19F
06/30 22:55, 19F
→
06/30 22:56, , 20F
06/30 22:56, 20F
推
06/30 23:11, , 21F
06/30 23:11, 21F
推
06/30 23:11, , 22F
06/30 23:11, 22F
→
06/30 23:12, , 23F
06/30 23:12, 23F
推
06/30 23:13, , 24F
06/30 23:13, 24F
→
06/30 23:14, , 25F
06/30 23:14, 25F
→
06/30 23:54, , 26F
06/30 23:54, 26F
→
07/01 00:32, , 27F
07/01 00:32, 27F
→
07/01 00:33, , 28F
07/01 00:33, 28F
→
07/01 00:40, , 29F
07/01 00:40, 29F
→
07/01 00:44, , 30F
07/01 00:44, 30F
推
07/01 00:49, , 31F
07/01 00:49, 31F
推
07/01 00:58, , 32F
07/01 00:58, 32F
→
07/01 00:58, , 33F
07/01 00:58, 33F
推
07/01 04:56, , 34F
07/01 04:56, 34F
→
07/01 04:57, , 35F
07/01 04:57, 35F
→
07/01 04:59, , 36F
07/01 04:59, 36F
→
07/01 05:00, , 37F
07/01 05:00, 37F
→
07/01 05:00, , 38F
07/01 05:00, 38F
推
07/01 09:35, , 39F
07/01 09:35, 39F
推
07/01 09:40, , 40F
07/01 09:40, 40F
→
07/01 09:40, , 41F
07/01 09:40, 41F
推
07/01 09:53, , 42F
07/01 09:53, 42F
→
07/01 09:53, , 43F
07/01 09:53, 43F
推
07/01 10:21, , 44F
07/01 10:21, 44F
推
07/01 10:30, , 45F
07/01 10:30, 45F
→
07/01 10:31, , 46F
07/01 10:31, 46F
→
07/01 10:32, , 47F
07/01 10:32, 47F
→
07/01 10:33, , 48F
07/01 10:33, 48F
→
07/01 10:34, , 49F
07/01 10:34, 49F
→
07/01 10:35, , 50F
07/01 10:35, 50F
→
07/01 10:35, , 51F
07/01 10:35, 51F
→
07/01 10:36, , 52F
07/01 10:36, 52F
→
07/01 10:37, , 53F
07/01 10:37, 53F
→
07/01 10:39, , 54F
07/01 10:39, 54F
→
07/01 10:40, , 55F
07/01 10:40, 55F
推
07/01 10:45, , 56F
07/01 10:45, 56F
→
07/01 10:46, , 57F
07/01 10:46, 57F
→
07/01 10:48, , 58F
07/01 10:48, 58F
→
07/01 10:48, , 59F
07/01 10:48, 59F
→
07/01 10:48, , 60F
07/01 10:48, 60F
推
07/01 11:43, , 61F
07/01 11:43, 61F
推
07/01 11:57, , 62F
07/01 11:57, 62F
→
07/01 11:58, , 63F
07/01 11:58, 63F
→
07/07 19:33,
5年前
, 64F
07/07 19:33, 64F
討論串 (同標題文章)