Re: [其他] 關於唐人公司改編仙劍電視劇的閒聊
※ 引述《chenyy22 ()》之銘言:
: 這個題目現在不是顯學,也不是大部分《仙劍奇俠傳》板友討論的主題
: ,不過因為上海唐人電影公司改編的大宇公司遊戲《軒轅劍天之痕》暑假即將上映,
: 而這部戲跟前兩部《仙劍》一樣被唐人公司改編的程度相當誇張,
: 讓兩岸三地很多遊戲玩家感到非常不滿。
: 有網友問我為什麼同樣是唐人公司改編的作品,
: 網路小說《步步驚心》就比遊戲《仙劍》跟《天之痕》像樣很多,
: 所以寫了一些心得跟網友分享。
: ☆★☆★☆★ 正文開始 ☆★☆★☆★
: 一部戲好不好,跟改編的【程度大小】有相對關係,
: 不是絕對的關係,但跟【改編得好不好】卻有絕對的關係。
: 《步步驚心》電視劇相當忠於作者【桐華】的原著,原著小說本來就寫得很好,
: 就算是編劇自行改編的部份,
: 包括劇情的刪減,或是角色的凸顯程度等等,功力相當深厚,
: 而且包括場景道具,造型,服裝跟化妝等,也相當的講究,
: (除了那個悲慘的康熙行獵的草原闈場跟荷花池塘竟然用很糟的電腦動畫模擬讓人很吐血之外)。
: 選角方面,諸如女主角劉詩詩飾演的馬爾泰若曦,
: 吳奇隆飾演的男主角四爺胤禛(雍正),
: 港星鄭嘉穎飾演的廉親王八爺胤?,
: 袁弘飾演的十三爺胤祥,
: 新人林更新飾演的十四爺胤禎,
: 台灣演員劉心悠飾演的八爺側福晉馬爾泰若蘭等等,
: 都是一時之選,所以《步步驚心》才會被那麼多觀眾覺得好看。
在電視劇開拍前就看過原著了
直接回答你
因為原著就是很類似劇本式的寫法
一個場景一個場景這樣跳
所以在改編電視劇上很簡單
導演分鏡弄好就可以了
基本上無須做什麼修改
也可以拍出和原著八九分像的作品
而且改編電視劇的劇本也是桐華親自寫的
寫出來的東西當然和他的原作差不多
步步驚心電視其實刪掉了一些劇情
也改編了一些小細節
但無關整體架構
另外寫實系的劇情不像天馬行空的RPG
怎麼拍都很難有違和感
所以拍出來還不錯看
其實以電視劇來說
如果不是演員選角很好都俊男美女
這部劇拍成這樣我大概只給70分
: 至於唐人電影公司改編的電腦遊戲系列,
: 胡歌主演的《夢幻誅仙》因為不是台灣的遊戲所以不談,
: 大宇公司的系列,包括《仙劍奇俠傳》跟《仙劍奇俠傳三》,
: 《仙劍》年代久遠,且已經有太多人發表過評論文章,在此不加贅述。
: 至於《仙劍三》,讓人印象比較正面的部份,
: 如霍建華飾演的徐長卿,比遊戲原著要好很多,
: 劇本描寫較成功,戲份比較多,人物性格的描寫深入,
: 造型也比遊戲好看很多,所以觀眾覺得喜歡。
: 而遊戲中並沒有真正出場與著墨的飛蓬第一世姜國太子龍陽,
: 電視中不但有演出來(胡歌),
: 而且龍陽的造型,個性描述,跟妹妹龍葵的互動,還有上戰場的劇情,
: 電視處理得相當不錯,演員的演技跟眼神表現也佳,很多人也很喜歡。
: 但是諸如胡歌把男主角景天演得完全像是一個極端市儈、極端猾頭的痞子,
: 景天可以拿著類似智慧型視訊手機的設備跟徐長卿還有蜀山派五大長老通話,
: 唐嫣把紫萱演成個性很放蕩,又會吃人心臟養顏美容的奇怪女媧後人角色,
: 楊冪的雪見極端的任性蠻橫,又整天不斷巢式迴圈式的跟景天【豬婆】、【菜牙】的吵架,
: 玩家心中的神級人物,由台灣男model黃志偉跨界飾演的重樓,功力跟氣度平平,
: 在邪劍仙面前更是不堪一擊,不但被邪劍仙綁著好玩,
: 兩隻頭上的魔角還被邪劍仙切下來放在盤子裡示眾。
: 而【龍葵】明明是一種中國草藥,
: (紅景天,雪見草,紫萱,龍葵,徐長卿,重樓,飛蓬,全部都是藥用植物名稱)!
: 電視劇竟然解為【向日葵】,還出現一大片向日葵花田!
: (由此清楚得知唐人的編劇和企劃沒常識而且根本不用心)
演員就不評論了
只講電視劇的巧思
龍葵他哥哥叫龍陽
龍葵很喜歡他哥哥
就像向日葵永遠喜歡朝著太陽一樣
這個名字的解釋反而很明確點出妹妹對哥哥的眷戀
是很好的一個改編
你說原著都藥草嘛
一般人最好會知道上面那些藥草的名字啦
雪見因為在大雪天出現,所以叫雪見
龍葵很喜歡哥哥龍"陽",所以叫龍"葵"
你就保證原本大宇的編劇不是這樣的想法嗎
: 以上不但跟遊戲設定相差太大,而且電視劇情也很難自圓其說,這些都是飽受批評的部份。
: 總體來說,不論有沒有玩過原版遊戲,
: 這兩部《仙劍》系列在觀眾間的評價,正反面都有,
: 因為它們是奇幻電視劇,劇情跟大量的電腦動畫,對大陸觀眾來說有新鮮感(畢竟是陸劇),
: 有不少人甚至是看了電視而去買遊戲來玩。
: 但是如果從一些比較【深入而用心探討】的文章來看,
: 這兩部戲只能算是普通而已,遊戲玩家的滿意程度尤其低落,
: 除了唐人公司改編的程度實在非常誇張之外,
: 劇情跟人物設定的不合理才是讓兩岸三地太多遊戲玩家感到不滿的最大原因。
你把遊戲當連續劇拍
我只問你一個問題
你遊戲破關花了幾個小時?
大概40小時好了
那裡面主線劇情占了幾個小時
我可以告訴你
所有對白一句一句唸
大概你也不會唸超過兩個小時
我還記得仙劍一劇情對話少得可憐
根本都在走迷宮...
你說他要拍電視劇還能怎麼拍...
所以這是劇情量的問題
遊戲的劇情和對白本來就不足夠拍成一齣劇
因此勢必會有改編的情節穿插在其中
要不三兩下就演完了
第二點
遊戲是間斷的場景中連續的劇情
劇情只會在一個場景裡連續發生
過完場之後你又走上迷宮繼續打怪了
走完迷宮到下一個城市後
又繼續新的一段劇情
主線間尚且如此
何況還有中間還有不連貫的支線呢
這種設定要改編成電視劇
如果你照遊戲這樣改編
觀眾會看得莫名其妙
因為電視劇不可能把走迷宮打怪也拍出來給你看
也不可能主線好好的突然插條支線給你
拍電視真的有這種劇本的話大概是零分的劇本
不然你想想看如果你玩仙劍時走迷宮直接省略
一個城鎮跳過一個城鎮看過場
你覺得劇情會連貫的起來嗎
多少會覺得有點奇怪吧
仙劍的電視劇就是面臨這種問題
如果他硬要照原作拍
那就變成這個城市對話說完了
直接跳到下一個城市繼續對話
這樣子哪能算一部劇= =
很快就演完了
BOSS戰也是一樣
你遊戲裡打很爽的魔王
改成電視劇可能只是一個不知道為何要和他動手的小角色
遊戲裡可能有40幾個魔王
改編電視大概有一半一上都不需要出現
RPG你要改編成影視作品大概都會有以上的問題
我嘴砲那麼多
自己想想如果編劇是你
你要怎麼改編就明白了
根本無從改起
要忠於原作的話劇情量大概只夠拍成電影
但仍然會有我上面說的場景間劇情跳躍的問題無法連貫
我個人覺得不是唐人拍遊戲劇拍的不好
而是RPG很難拍的好
唐人亂加很多搞笑因素大概也是因為發現遊戲劇情不夠拍
國外改編遊戲的都是拍電影
拍的還都是動作遊戲的動作電影
反正砍來砍去和打電動也差不多
批評聲浪也就小一點了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.152.139
→
06/04 07:51, , 1F
06/04 07:51, 1F
→
06/04 07:51, , 2F
06/04 07:51, 2F
→
06/04 07:52, , 3F
06/04 07:52, 3F
→
06/04 07:53, , 4F
06/04 07:53, 4F
→
06/04 07:53, , 5F
06/04 07:53, 5F
→
06/04 07:55, , 6F
06/04 07:55, 6F
→
06/04 07:55, , 7F
06/04 07:55, 7F
→
06/04 09:20, , 8F
06/04 09:20, 8F
→
06/04 09:20, , 9F
06/04 09:20, 9F
→
06/04 09:21, , 10F
06/04 09:21, 10F
→
06/04 09:21, , 11F
06/04 09:21, 11F
→
06/04 09:22, , 12F
06/04 09:22, 12F
推
06/04 09:23, , 13F
06/04 09:23, 13F
推
06/04 09:35, , 14F
06/04 09:35, 14F
→
06/04 09:36, , 15F
06/04 09:36, 15F
推
06/04 09:59, , 16F
06/04 09:59, 16F
→
06/04 10:26, , 17F
06/04 10:26, 17F
→
06/04 11:59, , 18F
06/04 11:59, 18F
推
06/04 13:22, , 19F
06/04 13:22, 19F
→
06/04 20:30, , 20F
06/04 20:30, 20F
→
06/04 20:31, , 21F
06/04 20:31, 21F
推
06/08 20:00, , 22F
06/08 20:00, 22F
推
06/10 16:35, , 23F
06/10 16:35, 23F
→
06/10 16:37, , 24F
06/10 16:37, 24F
→
06/10 16:38, , 25F
06/10 16:38, 25F
→
06/10 16:39, , 26F
06/10 16:39, 26F
→
06/26 22:19, , 27F
06/26 22:19, 27F
→
06/26 22:20, , 28F
06/26 22:20, 28F
→
06/26 22:21, , 29F
06/26 22:21, 29F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):