Re: [新聞] 《誰先愛上他的》4雷同美國舞台劇 徐譽庭「取材朋友經歷」喊被黑

看板movie作者 (波波波波)時間5年前 (2018/10/25 11:52), 編輯推噓10(11143)
留言55則, 10人參與, 5年前最新討論串3/6 (看更多)
舞台劇界之前有很明顯的案例 就是<收信快樂> 這齣劇原作是A.R.Gurney的作品《Love Letters》在1989紐約首演 在台灣由單承矩把所有相關元素全改編成台灣元素後 在台灣演出 但重要的是,在台灣演出之後的任何版本 單承矩都是直接掛「編劇」,而完全不見A.R.Gurney (當然這個美國劇作家不是很有名) 正本清源來說 改編就是改編 原創就是原創 借一個不是很出名的劇本(相較於如哈姆雷特或慾望街車等大家都知道的故事) 然後自己變成了編劇而非改編我覺得並不是很恰當的舉動 ps.本人沒看過誰先愛上他的,只是舉一個之前我很確定的案例 ※ 引述《pipiboygay (喜歡男人的男生)》之銘言: : 新聞網址:https://tw.entertainment.appledaily.com/realtime/20181024/1453294/ : 《誰先愛上他的》4雷同美國舞台劇 徐譽庭「取材朋友經歷」喊被黑 : 名編劇徐譽庭今年以《誰先愛上他的》7月在台北電影節先風光拿下影帝影后,10月初還 : 前進釜山影展,今年更一舉入圍金馬獎包括最佳劇情長片、男女主角、新導演、最佳原著 : 劇本等共8項大獎,不料昨卻被《鏡週刊》爆疑似抄襲美國劇作家哈維費爾斯坦的《收拾 : 殘局》(On Tidy Endings),細查竟有4大雷同處。 : 雷同處之一,2部電影出發點相似,故事同樣源起自雙性戀老公因病離世,但《誰》片老 : 公死於癌症,《收》劇則是因愛滋病離世;雷同處之二是雙性戀老公過世後,獨留妻子照 : 顧兒子,雷同處之三是都有個同志情人,第4個相似處則是為了處理遺產問題,老婆與老 : 公的同志情人對質、爭產等情況,兩劇相似度之高,也讓人質疑是否有抄襲之嫌。 : 今徐譽庭出席記者會,主動為作品辯護,指該片是取材她朋友的親身經歷,且該片之前在 : 7月的台北電影獎獲4項大獎,直到金馬入圍後,才陸續有「黑函」出現,先是金馬執委會 : ,又是媒體,她深感受傷。她也提出曾經執導的舞台劇《收拾殘局》,內容與電影大不相 : 同,她認為是有人刻意為之。她也表示已找律師研究過,「找著作權法的律師,請律師看 : 過電影,以所有著作權的法源,證實我們沒有抄襲的嫌疑,這就是原創。」立場堅定。 : 徐譽庭表示,該片幾經舞台劇、台北電影獎、釜山影展等肯定,都未有質疑聲浪,直到金 : 馬獎入圍公布後,才有人向金馬獎提出「抄襲」疑慮。當下金馬執委會就告知徐譽庭,徐 : 譽庭表示她隨即回信給執委會,並告知將若評審有疑慮,她可以再次澄清。 : 徐譽庭表示:「他(爆料者)應該是沒有看過我們的電影,甚至沒有看過這個舞台劇,又 : 說我曾經導過(收拾殘局),所以他這樣正義的心情,我可以理解這樣的正義(維護著作 : 權)的心情。排片的時候,我們應該要做些準備,我們為了要找到這個紙本的劇本,我就 : 想說盈萱一直在劇場,她看過這個舞台劇後,完全沒有辦法聯想在一塊。」徐譽庭指出後 : 續也有很多單位演出同部舞台劇,卻沒有人提出相同的質疑,事後徐譽庭團隊也同步上網 : 抓下原文劇本,交給律師,律師經過比對,確定排除抄襲,再看完劇本,也是認定非改編 : ,就是原創。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.17.111 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1540439577.A.574.html

10/25 11:54, 5年前 , 1F
我不能同意你更多了
10/25 11:54, 1F

10/25 11:55, 5年前 , 2F
常有,不戳破就當沒事。
10/25 11:55, 2F

10/25 12:09, 5年前 , 3F
其實徐譽庭有致敬前科
10/25 12:09, 3F

10/25 12:10, 5年前 , 4F
誰先愛上他大概也有致敬的疑慮
10/25 12:10, 4F

10/25 12:10, 5年前 , 5F
這種習慣很難改
10/25 12:10, 5F

10/25 12:12, 5年前 , 6F
他自己要先講,沒被提名原創也不會被攻了
10/25 12:12, 6F

10/25 12:13, 5年前 , 7F
他在那喊說之前沒人反應
10/25 12:13, 7F

10/25 12:13, 5年前 , 8F
那是其他獎項人家可容忍
10/25 12:13, 8F

10/25 12:28, 5年前 , 9F
你懂在獎項上原創跟改編的分別嗎......?
10/25 12:28, 9F

10/25 12:29, 5年前 , 10F
天下文章一大抄,但我還是相信原創性多寡,應該要
10/25 12:29, 10F

10/25 12:29, 5年前 , 11F
是原創類型獎該重視的元素
10/25 12:29, 11F

10/25 12:31, 5年前 , 12F
G大一直這樣質疑
10/25 12:31, 12F

10/25 12:31, 5年前 , 13F
當然評審心中有尺,但不是說用了類似哏就不能叫原
10/25 12:31, 13F

10/25 12:31, 5年前 , 14F
創。
10/25 12:31, 14F

10/25 12:32, 5年前 , 15F
你的藍色茉莉還是沒拿原創劇本
10/25 12:32, 15F

10/25 12:32, 5年前 , 16F
但它是原創劇本沒錯啊!問題在於它是原創劇本。
10/25 12:32, 16F

10/25 12:35, 5年前 , 17F
評審自己有他的想法
10/25 12:35, 17F

10/25 13:05, 5年前 , 18F
我不是藥神雷同>藥命俱樂部,幸福城市雷同>江湖兒女
10/25 13:05, 18F

10/25 13:05, 5年前 , 19F
,後來的我們>(曾經看過一個港片有部份相似的劇情
10/25 13:05, 19F

10/25 13:05, 5年前 , 20F
),誰先愛上他的雷同>收拾殘局
10/25 13:05, 20F

10/25 13:06, 5年前 , 21F
收信快樂節目單上有標示原著啊~
10/25 13:06, 21F

10/25 13:06, 5年前 , 22F
*打錯不是江湖兒女,是山河故人
10/25 13:06, 22F

10/25 13:18, 5年前 , 23F
我有買收信快樂節目單,後面有寫美國劇作家的名字
10/25 13:18, 23F

10/25 13:19, 5年前 , 24F
我不是藥神不是都說他改編真實實件了
10/25 13:19, 24F

10/25 13:19, 5年前 , 25F
原PO可能要查證一下再寫這種話 怕你被吉
10/25 13:19, 25F

10/25 14:02, 5年前 , 26F
樓上舉藥神當例子的看一下這篇
10/25 14:02, 26F

10/25 14:03, 5年前 , 27F
10/25 14:03, 27F

10/25 14:25, 5年前 , 28F
mu大,你有現在節目單的圖片嗎?
10/25 14:25, 28F

10/25 14:26, 5年前 , 29F
以前有很長的一段時間都只寫編劇單承矩
10/25 14:26, 29F

10/25 14:35, 5年前 , 30F
回B大節目單就在手邊 但怎麼放圖片??
10/25 14:35, 30F

10/25 14:35, 5年前 , 31F
而且前面有個團長吳怡然 把她怎麼發覺LOVE LETTER
10/25 14:35, 31F

10/25 14:35, 5年前 , 32F
的過程說明得很清楚
10/25 14:35, 32F

10/25 14:36, 5年前 , 33F
才會提醒B大 你的發言可能會有點危險
10/25 14:36, 33F

10/25 14:40, 5年前 , 34F
不會的 這個案子是陳年老案 你看到的都是後來的事了
10/25 14:40, 34F

10/25 14:40, 5年前 , 35F
拍照或是直接打文字? 我的資訊也需要更新了
10/25 14:40, 35F

10/25 14:43, 5年前 , 36F

10/25 14:44, 5年前 , 37F
到底有沒有放成功 我也搞不清楚??
10/25 14:44, 37F

10/25 14:46, 5年前 , 38F
看到了 謝謝。不過都打原著劇本還自冠編劇真的是..
10/25 14:46, 38F

10/25 14:46, 5年前 , 39F
另外徐女士是藝術總監....
10/25 14:46, 39F

10/25 14:51, 5年前 , 40F
團長吳怡然的說明也有寫得很清楚
10/25 14:51, 40F

10/25 14:51, 5年前 , 41F

10/25 14:52, 5年前 , 42F

10/25 14:52, 5年前 , 43F

10/25 14:53, 5年前 , 44F
個人是MAG編的粉絲 分享個人收藏 也提供給B大
10/25 14:53, 44F

10/25 14:53, 5年前 , 45F
對作品或創作者的好惡 是很個人的事
10/25 14:53, 45F

10/25 14:55, 5年前 , 46F
只是B大的文字跟我理解的事實誤差滿大 所以分享參考
10/25 14:55, 46F

10/25 14:57, 5年前 , 47F
感謝。但仍然沒說明做的是翻譯+改編,卻冠編劇的原`
10/25 14:57, 47F

10/25 15:01, 5年前 , 48F
因。另80-90年代的劇場很多匪疑所思的事。比如說明`
10/25 15:01, 48F

10/25 15:01, 5年前 , 49F
創編劇,卻假造一個外國劇作家說自己是翻譯
10/25 15:01, 49F

10/25 16:20, 5年前 , 50F
明明下面就寫了原著劇本,上面還能自己掛編劇,我
10/25 16:20, 50F

10/25 16:20, 5年前 , 51F
也是覺得很扯
10/25 16:20, 51F

10/25 16:49, 5年前 , 52F
改編劇本的人不叫編劇要叫???
10/25 16:49, 52F

10/25 17:35, 5年前 , 53F
掛劇本翻譯改編啊..淡水小鎮梁志民也是掛改編啊
10/25 17:35, 53F

10/25 17:35, 5年前 , 54F
收信快樂的改編幅度大概就是個淡水小鎮差不多而已
10/25 17:35, 54F

10/25 17:37, 5年前 , 55F
應該寫 編劇:A.R.Gurney 劇本翻譯/改編:單承矩
10/25 17:37, 55F
文章代碼(AID): #1RqJuPLq (movie)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1RqJuPLq (movie)