Re: [請益] 在電影劇本中出現的英文用法

看板movie作者 (爬)時間6年前 (2017/11/30 08:28), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《goneout (goneout)》之銘言: : 今天突然想到 : 若是想要知道某個單字或某種英文的說法 : 能否透過劇本去搜尋呢 : 比如外國人都怎麼形容 成績單 這個詞 : 字典上面寫的可能跟實際上當地人的說法不一樣 : 或者比如 被公司開除了 : 有什麼其他的說法 : 請問有什麼方法可以這樣搜尋嗎 : 剛剛用英文關鍵字搜尋 movie script school score report 等字 : 出現的都不是劇本內容 : 不太知道怎麼搜尋比較適合 : 也有試過用中文的字幕去搜尋 : 但字幕檔都不是直接放在網路上的文字檔 : 大多要解壓縮才能看 所以不太好搜尋 : 謝謝大家 有空你去多聽電影阿 一整句聽個八九成 打在google上 通常會有整句 基本上你miss的那一兩個字也會出來 尤其稍經典的句子 都會有人po過 很管用 建議不要用中文回推 一個字說法很多 用中文推回去 如果不是電影裡面用的字 會離開原本的線索越來越遠 超人裡面 陸意絲 蓮恩 跟路瑟說 ""you are psychotic"" 路瑟說 見識短淺的人才這麼說(見識短淺才說別人瘋) 原文 that is the three syllable word for any thought too big for little minds 我也是聽的大概 打在google就有 我當初如果找"見識短淺"的 說法 例如lacking knowledge? 一定一輩子找不到 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.126.248.237 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1512001724.A.219.html

11/30 08:33, 6年前 , 1F
原po好像是想用搜尋劇本來查不會講的單字
11/30 08:33, 1F

11/30 08:39, 6年前 , 2F
那我弄錯了 哈哈 抱歉
11/30 08:39, 2F

11/30 08:45, 6年前 , 3F
像這種說法不是母語使用者或長期住國外
11/30 08:45, 3F

11/30 08:46, 6年前 , 4F
應該很難會這樣講吧
11/30 08:46, 4F

11/30 09:00, 6年前 , 5F
IMDB裡面就有臺詞了,更方便,真的找不到租DVD看英
11/30 09:00, 5F

11/30 09:00, 6年前 , 6F
文版自己查
11/30 09:00, 6F
文章代碼(AID): #1Q7r2y8P (movie)
文章代碼(AID): #1Q7r2y8P (movie)