Re: [討論] 樂來樂愛你到底哪裡好看?

看板movie作者 (阿川)時間6年前 (2017/09/13 12:51), 編輯推噓11(16528)
留言49則, 23人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
看不懂,頻率不對,就代表它是爛片嗎? 舉個例子,夏目漱石把我愛你,翻譯成今夜的月色好美, 我乍看時不懂,字面上看上去就像自以為是的錯譯 後來和另一半散步,牽著手,覺得單單我愛你三個字說不盡心中感覺,言盡反而意窮,言不盡反而韻味無限,有你在旁,月色特別美麗,勝過我愛你三個字許多許多 經歷過,然後就懂的翻譯的匠心獨具 看懂了只是心中感受抓住了些自身經驗、體悟 我還是很難體會陶淵明的採菊東籬下,悠然見南山是什麼境界。但不覺得應該說它很爛、放進課本根本過譽 有些事情批評簡單,不是說批評就是錯 而是容易錯過 ※ 引述《sofc (齋藤龍興)》之銘言: : 樂來樂愛你 la la land到底哪裡好看? : 難道男女主角最後沒有在一起就是好看嗎? : 十部愛情類的電影或戲劇 : 大概就有一兩部是男女主角最後沒有在一起的 : 看完再看前面的好雷文 : 都說這是一部考量現實不夢幻的愛情片 : 但我覺得這部一點都不現實阿 : 比如說: : 一對小資男女很辛苦的工作並努力維持這段感情 : 但有一天小資男挖到石油 : 小資男就把小資女甩掉取一個小模 : 有人說這很現實 : 但挖到石油本來就是不現實的事啊 : 女主角Mia如果演技這麼好 : 難道前面那些看她演戲面試她的都是呆子? : 劇中看不出來Mia在演技上有做什麼努力 : 最後那部舞台劇根本沒幾個觀眾 : 居然就莫名其妙有經紀公司要她去試鏡 : 而且當下覺得她不錯就要馬上遞名片了 : 哪有事後再打電話找人的 : 男主角Sebastian最後其實還不錯 : 至少實現了自己的夢想開了爵士樂酒吧 : 但這跟Mia一點關係都沒有 : 可以說不管他有沒有碰到Mia 有沒有交往 : 可能都不會改變他開店這個結果 : 所以我就不懂這部到底哪裡好看 : 還有人說la la land是2016年最棒電影 : 會不會太誇張? ----- Sent from JPTT on my Xiaomi MI 5s Plus. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.176.133 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1505278317.A.D17.html

09/13 12:53, , 1F
很多人都這樣啦(攤手
09/13 12:53, 1F

09/13 12:54, , 2F
連討厭一部作品的自由都不給,只要批評就是對方缺乏感
09/13 12:54, 2F

09/13 12:54, , 3F
性、缺乏欣賞的能力
09/13 12:54, 3F

09/13 13:01, , 4F
照你這樣講 不就沒有一部片可以被批評爛的
09/13 13:01, 4F

09/13 13:33, , 5F
樓上當然可以批評,你可以批評黑暗騎士爛片也可以批
09/13 13:33, 5F

09/13 13:33, , 6F
評刺陵爛片,差別在同意你想法的人多寡而已
09/13 13:33, 6F

09/13 13:34, , 7F
原po內文意思跟真的拍得不好的片還是不同吧 不用無限上綱
09/13 13:34, 7F

09/13 13:38, , 8F
我們的教育中習慣怎樣看待人的表現與表達,我們也漸
09/13 13:38, 8F

09/13 13:39, , 9F
漸學得了同樣的範疇來簡單評斷藝術與生活。小時我們
09/13 13:39, 9F

09/13 13:39, , 10F
你可以批評男導演的片爛 不能批評女導演的片女權退步
09/13 13:39, 10F

09/13 13:39, , 11F
的自我不被傾聽、只被分類為優秀普通與爛,長大後我
09/13 13:39, 11F

09/13 13:39, , 12F
喜歡你的例子 很多事物值得細細品味 每次觀看都可能有不
09/13 13:39, 12F

09/13 13:40, , 13F
同感受 我之前看完進擊的鼓手時覺得不太喜歡 但看到很多
09/13 13:40, 13F

09/13 13:40, , 14F
們當然也習慣用這套看待一切。
09/13 13:40, 14F

09/13 13:40, , 15F
好評和心得後 我會很想再看一次 想看看完後會不會有不同
09/13 13:40, 15F

09/13 13:40, , 16F
體會
09/13 13:40, 16F

09/13 13:41, , 17F
即使你拍的片子裡有最多樣化的女英雄 也沒資格
09/13 13:41, 17F

09/13 13:46, , 18F
看啊 是追求進步的優秀青年呢
09/13 13:46, 18F

09/13 13:48, , 19F
然後原原po最好只有批評啦 他就覺得其他跟他標準不一致
09/13 13:48, 19F

09/13 13:48, , 20F
的都是異類
09/13 13:48, 20F

09/13 14:14, , 21F
關鍵在最後兩句,很明顯又是一個因為評價高而帶有過高期待
09/13 14:14, 21F

09/13 14:14, , 22F
去看的了,而且原原po並沒有說爛片喔,他只是把他不喜歡的
09/13 14:14, 22F

09/13 14:14, , 23F
點列出來而已
09/13 14:14, 23F

09/13 14:21, , 24F

09/13 14:21, , 25F
看到LaLaLand就想到這個梗圖
09/13 14:21, 25F

09/13 14:22, , 26F

09/13 14:33, , 27F
電影版護航起手式:你沒看懂/認真看
09/13 14:33, 27F

09/13 14:34, , 28F
很多自以為看懂的也只是自以為是的腦補 然後當成正解到
09/13 14:34, 28F

09/13 14:34, , 29F
處轟炸其他人 這種人一定很喜歡新詩
09/13 14:34, 29F

09/13 15:00, , 30F
很多人去看是衝著得獎作品,過於期待的心理因素導致
09/13 15:00, 30F

09/13 15:01, , 31F
好雷負雷本來就是個人主觀
09/13 15:01, 31F

09/13 15:13, , 32F
說過譽就算了 但這部的敘事節奏演員 怎麼樣也說不上爛
09/13 15:13, 32F

09/13 15:13, , 33F
片吧
09/13 15:13, 33F

09/13 16:16, , 34F
紅明顯 原po可以說一下自己到底是在哪裡看到「夏目漱石」
09/13 16:16, 34F

09/13 16:16, , 35F
的這段翻譯嗎? 要是我沒記錯 這段翻譯應該只是謠傳 沒有
09/13 16:16, 35F

09/13 16:16, , 36F
確切資料可以證明夏目有這樣翻譯過
09/13 16:16, 36F

09/13 16:50, , 37F
喜歡新詩……爛比喻
09/13 16:50, 37F

09/13 16:59, , 38F
你舉的例子只是很普通的超譯吧
09/13 16:59, 38F

09/13 17:47, , 39F
你不懂陶淵明哪裡好 憑甚麼說它不是過譽?你都說你不懂了
09/13 17:47, 39F

09/13 17:49, , 40F
有些人就只想的到這種比喻啊 大概念書也只會背賞析吧
09/13 17:49, 40F

09/13 18:02, , 41F
夏目漱石沒講過喔哈哈哈哈
09/13 18:02, 41F

09/13 18:44, , 42F
看推文 同意的蠻多的....
09/13 18:44, 42F

09/13 22:57, , 43F
不是夏目漱石把,不是夏目友人嗎
09/13 22:57, 43F

09/14 01:19, , 44F
我倒是很喜歡採菊東籬下,悠然見南山...
09/14 01:19, 44F

09/14 01:19, , 45F
自己最喜愛的花種盛開,天清氣朗,金風送爽的日子,一絲
09/14 01:19, 45F

09/14 01:19, , 46F
秋意 、一縷茶香、一抹在自己臉上的微笑,彎腰去折了幾朵
09/14 01:19, 46F

09/14 01:19, , 47F
菊花,準備進屋裡養在寫字檯旁,抬頭一望碧綠南山如此接
09/14 01:19, 47F

09/14 01:19, , 48F
近,襯著自己的隱居耕讀至樂。
09/14 01:19, 48F

09/14 01:19, , 49F
我覺得挺不錯
09/14 01:19, 49F
文章代碼(AID): #1PkBbjqN (movie)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1PkBbjqN (movie)