[討論] 釜山行的某個片段
雖然台版翻譯是屍速列車 但我覺得原本片名就很棒了 不喜歡台版每次譯片名都要搞得
很狗血 而且人家高鐵沒有失速只是不小心誤上了一個髒比,就算停駛了速度也控制得好
好的
故標題打釜山行
請問 車上乘客 在看電視時 有個網路畫面(類似youtube)
一群年輕人在滑滑板,然後抬頭看天空有直升機,然後掉好幾個喪屍下來
車上乘客看了神情都很凝重
這是什麼意思?乍看不能理解
以為是政府把殭屍當成武器空投去攻擊民眾
應該是我理解有誤
不知道板上大家是怎麼看得?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.73.184
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1473472351.A.983.html
推
09/10 09:55, , 1F
09/10 09:55, 1F
推
09/10 09:56, , 2F
09/10 09:56, 2F
→
09/10 09:57, , 3F
09/10 09:57, 3F
→
09/10 09:58, , 4F
09/10 09:58, 4F
→
09/10 09:59, , 5F
09/10 09:59, 5F
推
09/10 10:02, , 6F
09/10 10:02, 6F
→
09/10 10:03, , 7F
09/10 10:03, 7F
推
09/10 10:07, , 8F
09/10 10:07, 8F
→
09/10 10:07, , 9F
09/10 10:07, 9F
可是那個場景沒什麼好代表韓國的啊?
推
09/10 10:10, , 10F
09/10 10:10, 10F
→
09/10 10:11, , 11F
09/10 10:11, 11F
→
09/10 10:11, , 12F
09/10 10:11, 12F
※ 編輯: millia62219 (180.218.73.184), 09/10/2016 10:12:53
推
09/10 10:12, , 13F
09/10 10:12, 13F
→
09/10 10:12, , 14F
09/10 10:12, 14F
推
09/10 10:15, , 15F
09/10 10:15, 15F
→
09/10 10:16, , 16F
09/10 10:16, 16F
→
09/10 10:17, , 17F
09/10 10:17, 17F
推
09/10 10:18, , 18F
09/10 10:18, 18F
推
09/10 10:20, , 19F
09/10 10:20, 19F
推
09/10 10:21, , 20F
09/10 10:21, 20F
→
09/10 10:23, , 21F
09/10 10:23, 21F
推
09/10 10:23, , 22F
09/10 10:23, 22F
→
09/10 10:23, , 23F
09/10 10:23, 23F
推
09/10 10:24, , 24F
09/10 10:24, 24F
推
09/10 10:24, , 25F
09/10 10:24, 25F
推
09/10 10:25, , 26F
09/10 10:25, 26F
→
09/10 10:25, , 27F
09/10 10:25, 27F
→
09/10 10:25, , 28F
09/10 10:25, 28F
→
09/10 10:26, , 29F
09/10 10:26, 29F
推
09/10 10:26, , 30F
09/10 10:26, 30F
→
09/10 10:26, , 31F
09/10 10:26, 31F
→
09/10 10:26, , 32F
09/10 10:26, 32F
→
09/10 10:27, , 33F
09/10 10:27, 33F
推
09/10 10:27, , 34F
09/10 10:27, 34F
→
09/10 10:27, , 35F
09/10 10:27, 35F
→
09/10 10:27, , 36F
09/10 10:27, 36F
→
09/10 10:27, , 37F
09/10 10:27, 37F
還有 240 則推文
還有 6 段內文
→
09/10 22:11, , 278F
09/10 22:11, 278F
→
09/10 22:11, , 279F
09/10 22:11, 279F
→
09/10 22:12, , 280F
09/10 22:12, 280F
→
09/10 22:14, , 281F
09/10 22:14, 281F
→
09/10 22:14, , 282F
09/10 22:14, 282F
→
09/10 22:16, , 283F
09/10 22:16, 283F
→
09/10 22:16, , 284F
09/10 22:16, 284F
→
09/10 22:16, , 285F
09/10 22:16, 285F
→
09/10 22:16, , 286F
09/10 22:16, 286F
→
09/10 22:17, , 287F
09/10 22:17, 287F
→
09/10 22:17, , 288F
09/10 22:17, 288F
→
09/10 22:17, , 289F
09/10 22:17, 289F
推
09/10 22:19, , 290F
09/10 22:19, 290F
推
09/10 22:33, , 291F
09/10 22:33, 291F
推
09/10 23:36, , 292F
09/10 23:36, 292F
→
09/10 23:37, , 293F
09/10 23:37, 293F
噓
09/11 01:29, , 294F
09/11 01:29, 294F
噓
09/11 03:08, , 295F
09/11 03:08, 295F
推
09/11 03:17, , 296F
09/11 03:17, 296F
→
09/11 03:17, , 297F
09/11 03:17, 297F
噓
09/11 03:47, , 298F
09/11 03:47, 298F
→
09/11 03:47, , 299F
09/11 03:47, 299F
→
09/11 03:49, , 300F
09/11 03:49, 300F
噓
09/11 03:51, , 301F
09/11 03:51, 301F
推
09/11 04:23, , 302F
09/11 04:23, 302F
推
09/11 09:00, , 303F
09/11 09:00, 303F
→
09/11 10:17, , 304F
09/11 10:17, 304F
推
09/11 13:29, , 305F
09/11 13:29, 305F
推
09/11 18:18, , 306F
09/11 18:18, 306F
→
09/11 18:18, , 307F
09/11 18:18, 307F
推
09/11 20:43, , 308F
09/11 20:43, 308F
推
09/11 22:49, , 309F
09/11 22:49, 309F
噓
09/11 23:12, , 310F
09/11 23:12, 310F
推
09/12 05:30, , 311F
09/12 05:30, 311F
噓
09/12 08:46, , 312F
09/12 08:46, 312F
→
09/18 19:35, , 313F
09/18 19:35, 313F
→
09/18 19:36, , 314F
09/18 19:36, 314F
推
09/18 19:40, , 315F
09/18 19:40, 315F
→
09/18 19:43, , 316F
09/18 19:43, 316F
→
09/18 19:43, , 317F
09/18 19:43, 317F
討論串 (同標題文章)