看板 [ movie ]
討論串[討論] 釜山行的某個片段
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓57(95推 38噓 184→)留言317則,0人參與, 最新作者millia62219 (一介布衣)時間7年前 (2016/09/10 09:52), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然台版翻譯是屍速列車 但我覺得原本片名就很棒了 不喜歡台版每次譯片名都要搞得很狗血 而且人家高鐵沒有失速只是不小心誤上了一個髒比,就算停駛了速度也控制得好好的. 故標題打釜山行. 請問 車上乘客 在看電視時 有個網路畫面(類似youtube). 一群年輕人在滑滑板,然後抬頭看天空有直升機,然後掉好
(還有364個字)

推噓21(21推 0噓 21→)留言42則,0人參與, 最新作者abc7360393 (八卦山下智久)時間7年前 (2016/09/10 19:22), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
借這串問某一幕劇情. 先說我沒花很多時間爬文 因為太氾濫了. 如果有人討論過我就自刪. ------------. 這部我是上個禮拜去看的. 對於一幕一直很不能理解 或許是我理解有錯. 就是男主角跟胖大叔借手機 輸入他的號碼之後. 打電話給他並丟過去吸引殭屍那段. 第一 手機不一定要用打的才能發出鈴
(還有91個字)

推噓19(19推 0噓 4→)留言23則,0人參與, 最新作者Yanpos (晨厭勃)時間7年前 (2016/09/11 10:10), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
東亞語境「...行」表示「往...的列車或是交通工具」,台鐵其實也用「上行、下行」來表示列車方向,只是被更口語化的北上南下取代。. http://i.imgur.com/gXS2by2.jpg. 回到原文的釜山行,台灣觀眾看到這個名字應該會覺得詞義是「來去釜山走一回」吧。至少我第一眼是這麽覺得。不過
(還有91個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁