Re: [好雷] 美國隊長3--我先說我是美隊派的
※ 引述《KENDO777 (KENDO777)》之銘言:
: 雷
: 各位大大安安
: 因為偶爾有接觸美漫
: 從沒上映就大概知道劇情的我
: 一直很期待這部電影
: 說實在的劇情讓我出乎意料
: 因為看到後面我一直在猜隊長甚麼時候死
: 一直在想怎麼還不死阿他
: 結果沒死,而且貌似可以合理接到復3
: 真的讓我大吃一斤惹
: 看完YOUTUBE的試映會影評
: 還擔心自己會不會改變立場
: 但沒錯
: 我始終沒有動搖
: 為什麼壞人造成的傷亡要把責任推給這些英雄呢?
: 就好比鄭X在捷運上砍人
: 警察好不容易制伏了,但是還是有很多人死傷
: 是不是要叫警察賠錢阿?
: 今天不講體制內
: 有個正義雨傘哥興趣使然上去制服鄭X
: 但是還是很多人死傷
: 是不是要叫雨傘哥賠錢負責?順便去做個牢?
: 所以當看到被害人家屬怪罪英雄時真的覺得
: 這些家屬腦袋是裝大便嗎
: 最好放壞人去亂跑是不是
: 今天因為女巫把爆炸往上扔死了11人
: 但是救活了市場的幾百個人
: 所以女巫要賠錢?那放著炸幾百個人不就好了
: 英雄不管又怪英雄沒救他們是不是
: 總歸到底
: 這法案只是政府想控制復仇者聯盟的手段罷了
: 受害者連自己被消費了都不知道
: 還跟著喊燒
: 先不管簽暑之後的實務
: 簽暑的理由就很瞎了
: 東尼也只是想逃避自己的罪惡感才會支持
: 說到底就是不想負責
: 難道簽法案之後就不會有受害者?
: 今天反派要殺人,不管怎麼擋
: 都有可能死幾個
: 更別說大規模的奧創,洛基,甚至是未來的薩諾斯
: 政府在復2就想犧牲兩千萬人的命
: 還有臉叫復仇者簽???
: 只想說
: 哩ㄑ甲賽啦羅斯
我也先說我是#teamcap 的
因為推文有人提到劇情似乎有點刻意讓註冊派站不住腳
當然比較明顯就是因為有羅斯這號人物
我試著幫註冊派說話看看好了,未必客觀
其實推文主要都是以上帝視角來判斷簽下去之後會變成政治工具
然後民眾應該要選對仇恨目標
那我現在舉一個格局小一點的例子:
----------
美國籍私人特種部隊為逮捕嫌犯,於台北車站爆發激烈槍戰,造成11死87傷。
市政府、總統府表示從未收到美方任何消息,該特種部隊於槍戰結束後1小時隨即搭乘私
人班機離台。
美方表示遺憾並拒絕透露任何相關訊息。
更多詳情請見八卦版與低卡。
----------
這大概就是人民可以知道的部分吧
隊長,人民很害怕啊!
然後羅斯將軍,你的女兒讚!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.210.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1462195012.A.339.html
推
05/02 21:19, , 1F
05/02 21:19, 1F
但是他們先斬後奏,而且僅和美方匯報
人民還是只知道上面的事。
如果帶回電影,蘇科維亞人都知道奧創是東尼史塔克做的嗎?
推
05/02 21:20, , 2F
05/02 21:20, 2F
→
05/02 21:20, , 3F
05/02 21:20, 3F
這是後話了,人民當下無法預知未來會有哪些威脅
無法預知威脅有多大
也無法預知是不是會在街頭被槍戰波及
※ 編輯: CAtJason (180.204.210.193), 05/02/2016 21:30:05
推
05/02 21:24, , 4F
05/02 21:24, 4F
→
05/02 21:25, , 5F
05/02 21:25, 5F
→
05/02 21:36, , 6F
05/02 21:36, 6F
→
05/02 21:37, , 7F
05/02 21:37, 7F
→
05/02 21:37, , 8F
05/02 21:37, 8F
好啦其實我也扯不下去了
只是想簡單表達,如果電影註冊派要能站穩
就是要以平民的觀點來說服會有利點
畢竟我自己也是隊長派的
所以只能反向猜測對方有可能會用什麼說法來扳倒我
※ 編輯: CAtJason (180.204.210.193), 05/02/2016 21:41:23
→
05/02 21:37, , 9F
05/02 21:37, 9F
→
05/02 21:38, , 10F
05/02 21:38, 10F
用特種部隊只是想讓各位比較好帶入現實生活
主要就是「未知的強大力量」
推
05/02 21:40, , 11F
05/02 21:40, 11F
→
05/02 21:40, , 12F
05/02 21:40, 12F
→
05/02 21:41, , 13F
05/02 21:41, 13F
推
05/02 21:41, , 14F
05/02 21:41, 14F
→
05/02 21:41, , 15F
05/02 21:41, 15F
→
05/02 21:41, , 16F
05/02 21:41, 16F
→
05/02 21:41, , 17F
05/02 21:41, 17F
※ 編輯: CAtJason (180.204.210.193), 05/02/2016 21:43:50
推
05/02 21:43, , 18F
05/02 21:43, 18F
→
05/02 21:44, , 19F
05/02 21:44, 19F
推
05/02 21:44, , 20F
05/02 21:44, 20F
→
05/02 21:44, , 21F
05/02 21:44, 21F
※ 編輯: CAtJason (180.204.210.193), 05/02/2016 21:45:24
→
05/02 21:45, , 22F
05/02 21:45, 22F
推
05/02 21:45, , 23F
05/02 21:45, 23F
推
05/02 21:46, , 24F
05/02 21:46, 24F
→
05/02 21:47, , 25F
05/02 21:47, 25F
→
05/02 21:48, , 26F
05/02 21:48, 26F
→
05/02 21:48, , 27F
05/02 21:48, 27F
推
05/02 21:48, , 28F
05/02 21:48, 28F
推
05/02 21:48, , 29F
05/02 21:48, 29F
※ 編輯: CAtJason (180.204.210.193), 05/02/2016 21:49:41
→
05/02 21:48, , 30F
05/02 21:48, 30F
→
05/02 21:49, , 31F
05/02 21:49, 31F
→
05/02 21:50, , 32F
05/02 21:50, 32F
還有 235 則推文
還有 1 段內文
→
05/02 23:35, , 268F
05/02 23:35, 268F
→
05/02 23:35, , 269F
05/02 23:35, 269F
→
05/02 23:36, , 270F
05/02 23:36, 270F
→
05/02 23:36, , 271F
05/02 23:36, 271F
→
05/02 23:36, , 272F
05/02 23:36, 272F
→
05/02 23:36, , 273F
05/02 23:36, 273F
→
05/02 23:37, , 274F
05/02 23:37, 274F
→
05/02 23:37, , 275F
05/02 23:37, 275F
→
05/02 23:37, , 276F
05/02 23:37, 276F
→
05/02 23:37, , 277F
05/02 23:37, 277F
→
05/02 23:38, , 278F
05/02 23:38, 278F
→
05/02 23:38, , 279F
05/02 23:38, 279F
→
05/02 23:38, , 280F
05/02 23:38, 280F
→
05/02 23:38, , 281F
05/02 23:38, 281F
→
05/02 23:39, , 282F
05/02 23:39, 282F
→
05/02 23:39, , 283F
05/02 23:39, 283F
推
05/02 23:39, , 284F
05/02 23:39, 284F
→
05/02 23:39, , 285F
05/02 23:39, 285F
→
05/02 23:39, , 286F
05/02 23:39, 286F
→
05/02 23:39, , 287F
05/02 23:39, 287F
推
05/02 23:40, , 288F
05/02 23:40, 288F
→
05/02 23:40, , 289F
05/02 23:40, 289F
推
05/02 23:41, , 290F
05/02 23:41, 290F
→
05/02 23:42, , 291F
05/02 23:42, 291F
→
05/02 23:42, , 292F
05/02 23:42, 292F
→
05/02 23:42, , 293F
05/02 23:42, 293F
→
05/02 23:43, , 294F
05/02 23:43, 294F
推
05/02 23:44, , 295F
05/02 23:44, 295F
→
05/02 23:45, , 296F
05/02 23:45, 296F
→
05/02 23:47, , 297F
05/02 23:47, 297F
推
05/02 23:47, , 298F
05/02 23:47, 298F
→
05/02 23:47, , 299F
05/02 23:47, 299F
→
05/02 23:48, , 300F
05/02 23:48, 300F
→
05/03 00:14, , 301F
05/03 00:14, 301F
→
05/03 00:14, , 302F
05/03 00:14, 302F
推
05/03 01:46, , 303F
05/03 01:46, 303F
噓
05/03 07:32, , 304F
05/03 07:32, 304F
推
05/03 10:15, , 305F
05/03 10:15, 305F
→
05/03 10:17, , 306F
05/03 10:17, 306F
→
05/04 01:09, , 307F
05/04 01:09, 307F
討論串 (同標題文章)