Re: [翻譯] nosleep 千萬別忽略限速標誌

看板marvel作者 ( )時間7年前 (2016/08/29 14:08), 7年前編輯推噓41(41019)
留言60則, 44人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
有些語意不順的地方修改一下 ※ 引述《urur (餓餓)》之銘言: : 出處:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/4zsn77/doesnt_matter_what_it_s : ays_dont_ever_ignore_the/?st=ISD6QF1Y&sh=0bbb4252 : 第一次嘗試翻譯,若有錯誤歡迎糾正,謝謝! : 手機排版請見諒。 : 我經常開車往返於我的住處內布拉斯加州與重多家族成員居住據點的伊利諾伊州之間。 : 如果你曾經有這樣的行程,你會知道一路上真的是鳥不拉屎。艾奧瓦的玉米州是有原因的 : 。 州名 Nebraska:內布拉斯卡 (big bang theory 中 女主角 Penny 的老家) Illinois:伊利諾 Iowa:愛荷華 你會知道一路上真的是鳥不拉屎。艾奧瓦的玉米州是有原因 愛荷華被稱為玉米州是有原因的 : 要是,你選擇跟我同樣路徑的話,你就能相信...這超自然的第一手消息。 : 我爸的狀況很差。他生病了而且似乎來日不多,所以我必須去那裡。這就是我為何在半夜 : 橫跨艾奧瓦州,即使我一直避免這麼做。 : 我已經看夠多的鹿倒在公路邊,牠們有在錯誤時間跳出的習性。所以,我保持警惕,格外 : 小心,因為我懷疑我的小車沒能力承受鹿的攻擊。 : 兩小時的路程中,在我能見範圍內只有我一輛車。我不知道這樣多久了,不得不說這讓我 : 有點不安。貌似可信的原因讓我打消不安,畢竟今天是週末啊!但當我自我安慰完,我又 不得不說這讓我有點不安,不過今天是平常日,這樣也很正常吧 (編按:應該不會有人隔天要上班,前一天還這樣跨州開車) : 發現另一個怪跡象。一個限速標誌出現在眼前。通常,它會限制公路車速在70-80之間, 車速限制在 70-80 MPH (時速 70-80 英哩,1英哩 = 1.6 公里) : 但這個不是。 : 限速:無 : 最小極限:100 : 這一定是假的,我想。你不這麼覺得嗎?所以我還是保持一般的車速繼續開著。但我現在 : 有點緊張。一路上還是沒有其他車,至少10分鐘了。這也不是不尋常的事但是我現在不想 : 要遇到這種情況。我想要看到對向的車輛以可被接受的車速經過...或不能接受的,這樣 : 我可以跟著上個指標做。當下個指標出現時,我不再琢磨了。 : 下一個出口:任何你需要的 : 這個標示看起來完全可信。我判斷一下到哪了並依稀記得有個出口....但誰會這樣寫標語 : 啊? : 這真的是讓人他媽的不安。我拿起手機暫停音樂,好讓自己更專注在發生的事上,因為另 : 一個標示出現了。這是一個亮橘色的標誌,我怎麼沒早點注意到? : 靠近下一個出口 接近下一個指示牌了,我拿起手機並且暫停音樂,好讓我能更專注在路況上 : 一部分的我感到慶幸不必做決定到出口。我幾乎感到飄飄然,心中的重量被移除了。發生 : 什麼事了,這是我全部可以想的.....為什麼一路上還是沒半台車?我試圖將煩惱拋諸腦 下個出口關閉 我有點慶幸我不用在這個出口下交流道,這讓我感到沒那麼緊張 (編按:因為這是個正常的路牌) : 後,另一個限速標示出現了。跟上一個樣,我應該要早點看到的。真是夠了哦,我決定加 : 速,但瞬間明白自己是多麼的筋疲力盡。開夜車實在不是個好主意,我反省,特別是工作 : 一整天之後。我真的好想停在路旁睡一下,直到我看到另一個標誌。 : 不論如何都不能停車 : 下一個______ 里 : 此時此刻,我本能的感到真正的恐懼席捲而來。疲憊感瞬間消逝,我將油門催到底。我從 : 來沒有看過這樣的標示,而我知道,所有的旅程中,我應該要注意到的。他們怎麼會實施 該死,我早該注意到的,在我所有的旅行中,我從來沒看過這樣的路牌 這絕對是假的,我卻當真了 : 這樣的規定?才不,那絕對是假的,我的眼睛業障重,我還把他當海誓山盟勒! : 在這節骨眼我只想結束公路長跑。我不知道我的方位,也不知道到底過了多久....我的錶 : 很正常,可是我不記得哪時離開的,或者五分鐘前、十分鐘前在哪。我死命的開,盡可能 : 不去看標誌,但我忍不住.....而它們只會惡化情況。 我不知道我在哪,我也不知道過了多久的時間,我的鐘是正常的 可是我卻不記得我什麼時候出發的,或是五分鐘、十分鐘前是幾點 我覺得好像遇到鬼打牆了,我盡量不去看那些路牌,但沒辦法... 這些路牌只會讓事情更糟而已 : 下一個出口:任何你需要的 : 是誰做這他媽標示的啦... : 緩速 兒童嬉戲 : 在高速公路上?我開始慌了..... : : 停止 : 才不要!我心想,或者吼出來了。 : 停止停止停止 : 我發現我的音樂實在太大聲了,而且這首歌怎麼在我的歌單裡? : 有時我覺得...有人在盯著我...... : 我記得我把音樂關掉了...... : 我的視線從路上移到手機上,又從手機移到後照鏡。鏡中,是我加速想逃脫的,有著超長 : 手臂的男人剪影,而且原本該是眼球的地方卻是見底的窟窿。我猛瞧直到他在我後方消失 : 。我回神注視道路。 我把視線從路上移到手機,又從手機移到後照鏡中 後照鏡中,一個逐漸縮小的黑影 它張牙舞爪、有著長長手臂,本來該是眼睛的地方,卻是兩個窟窿 我看著它 (從後照鏡中) 直到看不到它為止...直到它就在我車後!! 我趕緊將視線轉回到路上 此時,(路牌們見證了) 一個被我車子輾過去的女人發出慘叫 : 他們目睹一個女人,尖叫,被我的車撞倒。 : 我的擋風玻璃濺到一些血跡,即使她全身倒在車下。車子猛烈的衝撞反彈,比我任何經歷 : 過的擦撞還慘烈。我全身發抖,搖晃著,將腳移開油門。回想,要是我踩了急煞,不知道 即使她的整個軀體都在我車下,我的擋風玻璃還是濺到了一些血跡 車子猛烈地回彈,比我任何經歷過的任何減速丘都還要劇烈 (減速丘:路面的突起,提醒你要減速,美國通常設置在行人經過或是需要慢行的路段) 我全身發抖,搖晃著,將腳移開油門。回想,要是我踩了急煞,還能不能在這描述經過 路邊有另一個路牌,我想它救了我一命,上面寫著 不要煞車 : 還能不能在這描述這就事。那裡,在路邊,是另一個標示,謝天謝地。 : 不能煞車 : 當我的腳踩回油門上時,我再次看了後照鏡。一旦它瞭解我本來就不打算停車後,它放棄 : 了偽裝。它離開地面,就像有人用細繩將它提起。它只是站在那看著,就跟上一個一樣。 : 在第一個出現在它旁邊前我扯開視線專心看路。 : 這次沒有尖叫的行人,讚嘆師父。我的腳很久沒離開油門了。 就跟上一個鬼影一樣,在那邊看著,不過上一個鬼影沒有讓尖叫的行人出現吸引我注意 我加足油門離開這鬼地方 : 下一個我經過的限速標誌很正常。我沒有減速直到我看到第二個標誌,我知道我安全了。 : 為什麼?因為在第一個標誌後,是個大橘色的標語。在我看到它後彷彿全身被洗滌,幾乎 : 就要喜極而泣。這兩個字永遠貼在我經過的標誌上。 : 結束 : 行車平安 : 我整個人放鬆了下來,幾乎喜極而泣,這三個印在路牌的字我想我會永遠記得 結束 行車平安 故事大意: 作者因為父親健康狀況不佳必須得在平常日下班後開跨州長途回家 路上遇到很奇怪的路牌,太奇怪了以至於作者覺得這路牌一定是假的 (第一個路牌叫他至少開時速 160km 以上,等於叫他快駛離這區域) 沒想到路上遇到鬼影,卻因為依照路牌指示得以全身而退 鬼影一因為作者專心開車,沒什麼影響到 鬼影二利用不知道哪裡出來的女人企圖影響作者停下來查看 作者卻無意間依照路牌的指示沒煞車而不被鬼影的誘餌影響到 最後作者開不知道多久,終於見到正常的路牌,而且路牌還跟他講安全了 所以他終於鬆了一口氣 -- 個人想法: 一開始作者看到奇怪的路牌覺得有鬼 沒想到路牌才是救命恩人 在還沒遇到鬼之前,誰都會覺得路牌有鬼吧 -- 大致上是這樣啦,翻譯原po中文語法依照英文順序,讀起來會比較拗口一點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 47.218.252.47 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1472450939.A.036.html ※ 編輯: myrzr (47.218.252.47), 08/29/2016 14:14:14

08/29 14:14, , 1F
原來是這樣 大概懂了 感謝兩位翻譯!!
08/29 14:14, 1F
※ 編輯: myrzr (47.218.252.47), 08/29/2016 14:16:30

08/29 14:30, , 2F
感謝翻譯跟釋疑,有看懂了
08/29 14:30, 2F

08/29 14:50, , 3F
感謝兩位翻譯~
08/29 14:50, 3F

08/29 15:14, , 4F
推~感謝修正
08/29 15:14, 4F

08/29 15:17, , 5F
所以,前面幾個路牌都想引誘他停車,最後一個終於成功了
08/29 15:17, 5F

08/29 15:35, , 6F
路牌都是要引導作者快點離開鬼影的吧
08/29 15:35, 6F

08/29 16:18, , 7F
感謝補翻譯,清楚多了,謝謝
08/29 16:18, 7F

08/29 16:47, , 8F
謝謝補充!
08/29 16:47, 8F

08/29 16:47, , 9F
看了這篇才發現上一篇完全沒看懂...
08/29 16:47, 9F

08/29 17:05, , 10F
證明了要做一個翻譯,外文要學,中文更要學好
08/29 17:05, 10F

08/29 17:34, , 11F
路牌有真有假,主角不知是依據什麼來判斷的
08/29 17:34, 11F

08/29 17:39, , 12F
謝謝,終於懂了。
08/29 17:39, 12F

08/29 17:47, , 13F
看了一下原文有兩個anything
08/29 17:47, 13F

08/29 17:47, , 14F
一個是need一個是want
08/29 17:47, 14F

08/29 17:47, , 15F
這個看不懂,
08/29 17:47, 15F

08/29 17:47, , 16F
限速標誌應該是要幫故事主角的,第二個限速標誌是指數字
08/29 17:47, 16F

08/29 17:47, , 17F
顯示不出來,應該是示意能開多快就多快。
08/29 17:47, 17F

08/29 17:47, , 18F
然後煞車與兒童嬉戲警告是鬼影假造的?
08/29 17:47, 18F

08/29 17:52, , 19F
======
08/29 17:52, 19F

08/29 17:52, , 20F
再更正一下
08/29 17:52, 20F

08/29 17:52, , 21F
數字顯示不出來應該是指 下一個exit沒有開放的意思?
08/29 17:52, 21F

08/29 18:11, , 22F
襪靠原翻譯者是估狗翻譯嗎
08/29 18:11, 22F

08/29 20:23, , 23F
理解了… 感謝0w0
08/29 20:23, 23F

08/29 21:07, , 24F
謝翻譯
08/29 21:07, 24F

08/29 21:24, , 25F
感謝翻譯,終於看懂了!
08/29 21:24, 25F

08/29 22:01, , 26F
原來如此 ,謝謝補翻
08/29 22:01, 26F

08/29 22:16, , 27F
08/29 22:16, 27F

08/29 23:05, , 28F
完全按照指示包含中途停車的話,應該可以安全地擺脫兩次男
08/29 23:05, 28F

08/29 23:05, , 29F
鬼影追擊和一次女鬼撞擊
08/29 23:05, 29F

08/29 23:17, , 30F
才剛回來,我都沒看到標誌
08/29 23:17, 30F

08/29 23:17, , 31F

08/29 23:33, , 32F
喜歡某些時事梗翻譯www
08/29 23:33, 32F

08/29 23:36, , 33F
終於看懂了 意思是那個路段容易撞鬼 官方特意設置路牌
08/29 23:36, 33F

08/29 23:36, , 34F
引導路人免於掉入魔鬼的陷阱 (大概吧
08/29 23:36, 34F

08/29 23:53, , 35F
感謝翻譯
08/29 23:53, 35F

08/29 23:54, , 36F
喔喔喔喔!!更喜歡這篇文章了,感謝兩位大大的翻譯與註
08/29 23:54, 36F

08/29 23:54, , 37F
08/29 23:54, 37F

08/30 00:11, , 38F
兩位都推:)))
08/30 00:11, 38F

08/30 00:11, , 39F
感謝翻譯
08/30 00:11, 39F

08/30 01:20, , 40F
大推!神救援!
08/30 01:20, 40F

08/30 07:45, , 41F
太屌了,第一次看到有人用中文翻譯了一篇中文文章,真翻
08/30 07:45, 41F

08/30 07:45, , 42F
譯!
08/30 07:45, 42F

08/30 08:18, , 43F
辛苦兩位了
08/30 08:18, 43F

08/30 09:35, , 44F
這篇比較清楚...上一篇語意還需要加強
08/30 09:35, 44F

08/30 10:42, , 45F
08/30 10:42, 45F

08/30 13:37, , 46F
推大概懂 所以意思是如果他沒照那個奇怪的標示做的
08/30 13:37, 46F

08/30 13:37, , 47F
話 他可能就出事了嗎
08/30 13:37, 47F

08/30 14:22, , 48F
用中文翻譯了中文 XDD
08/30 14:22, 48F

08/30 21:49, , 49F
用中文翻譯了中文 才叫強呀!!
08/30 21:49, 49F
※ 編輯: myrzr (165.91.12.93), 08/30/2016 22:52:34

08/30 23:28, , 50F
08/30 23:28, 50F

08/31 00:58, , 51F
不管怎樣,感謝原原po讓我們能看到這篇有趣的文章~
08/31 00:58, 51F

08/31 13:39, , 52F
推善心路牌,交通安全,人人有責
08/31 13:39, 52F

08/31 15:17, , 53F
推penny老家XD
08/31 15:17, 53F

08/31 15:31, , 54F
推推
08/31 15:31, 54F

08/31 20:33, , 55F
推 感謝翻譯
08/31 20:33, 55F

08/31 21:46, , 56F
08/31 21:46, 56F

09/01 02:13, , 57F
中文翻中文XDDDD
09/01 02:13, 57F

09/01 13:09, , 58F
謝謝兩位翻譯這則好有趣!!
09/01 13:09, 58F

09/06 14:11, , 59F
噢噢噢噢終於看懂了!
09/06 14:11, 59F

09/21 16:28, , 60F
推翻譯
09/21 16:28, 60F
文章代碼(AID): #1Nmz5x0s (marvel)
文章代碼(AID): #1Nmz5x0s (marvel)