Re: [心情] 結婚就是女生要犧牲嗎
※ 引述《popularyulin (農委會橘子代言人)》之銘言:
: 潛水多年的文竟然被這篇給釣了出來
: 原PO的文章實在讓我不吐不快
: ※ 引述《mildstar903 (小白兔)》之銘言:
: : 是否同意記者抄文:NO
: : 結婚四個月了,生活和婚前一模一樣
: : 婚前就和先生同居,
: : 金錢方面也有個共同帳戶,
: : 支付生活一切開銷,
: : 沒有任何的變化
: 我沒有任何感想
: 祝賀原PO新婚愉快(四個月還算新婚吧?)
: : 今年是第一次到婆家過年,
: : 先生家傳統,有很多禮俗,
: : 從除夕早上開始幫忙貼春聯、洗碗、晾衣
: : 到下午準備拜拜(端菜上下樓約十趟)
: : 到準備年夜飯和飯後的洗碗
: : (從拜拜到吃飯的碗盤,至少洗了七十個)
: 本段只知道原PO做了很多事情
: 不知道其他成員有沒有幫忙
: : 我的肩膀有個舊傷,復健了幾年,
: : 但只要維持同個姿勢過久
: : 還是會非常疼痛
: 請原PO注意身體健康,多加保重
: : 洗了一個小時的碗後,到客廳休息
: : 婆婆告知還必須掃地拖地才能休息
: : 先生看我肩膀痛到想哭
: : 幫我去掃地,公公和先生的哥哥幫忙拖地
: : 婆婆看我在休息,
: : 拿了一疊她和先生哥哥的衣服給我,
: : 說折好後就可以休息了
: 1.本段可以看出公公和先生的哥哥也有幫忙
錯了,幫忙的是原po,公公和先生哥哥只是做他們應做的家事。
: 2.不知道原po是否告知婆婆肩膀的情況
: 3.先生知道原po的情況(所以才幫忙掃地)
: 4.剛剛漏掉一個重點,婆婆請媳婦摺先生哥哥和婆婆的衣服
: 這點的確很奇怪,如果是我我就會請他們自己摺
: : 這些工作本來是婆婆一個人的,
: 成功把我釣上來的釣餌!!!!
: 什麼叫這些工作本來是婆婆一個人的?
: 真心不解~為什麼原PO可以說
: 這些工作"本來"是婆婆"一個人"的???
如果你覺得公公和先生哥哥是幫忙,那麼有什麼好不解?不然,他們是幫誰的忙?
: : 身為媳婦分擔是應該的,
: : 先生和公公還有哥哥肯幫忙應該要感激
: : 之前常常覺得,
: : 結婚前後生活似乎沒有任何差別,
: : 過完年後才發現,
: : 差別在於過年已經從放假回家玩樂的女兒
: : 變成夫家的免費女傭了
: : 而這些犧牲似乎也是理所當然的
: 首先,我不認為媳婦嫁人就應該任婆婆予取予求
: 不過我認為既然都結婚了,成為了"家人"這個身分後
原po和公婆不同住,其實只能算親戚,不算家人。要求不同住的姻親回來大掃除,本身就
是不太ok的一件事。
: 大夥一起分擔家中事務(洗碗掃地可以,摺大伯衣服不可以),不算什麼
: 沒有什麼應不應該
: 也沒有什麼感激其他人的"幫忙"
: 家中事務是屬於大家的,而不是只有女性要負擔的
: 當然要有一個合理的限度
: 也不能有差別的待遇
: 例如婆婆只命令媳婦做事,其他家人.小姑等可以坐下休息
: 而本篇文章我看到不只原po在做事
: 其他人都有在做事
: 所以沒有所謂的婆婆只想要交接出去,全部叫媳婦做
: 再者,身為一個成年人,自己身體有狀況
: 為什麼不反映出來了
: 可以跟婆婆說肩膀舊傷的關係,需要休息一下
: 我不覺得大多數的婆婆會說:不行,你還是要折完才可以休息喔
: (當然少數極品例外)
: 或著不敢跟婆婆說,我想也是可以理解的
: 那麼自己先生知道太太有這個狀況,怎麼不出來擋
: 前面有幫忙掃地,那想必也可以幫忙摺衣服
為什麼?已經幫忙大掃除了,連折衣服都要麻煩不同住的媳婦,不覺得太便宜行事了嗎?
: 或著請先生跟婆婆解釋一下肩膀的狀況也好
: 從文中我只看到唯一知道原PO身體有狀況的人是先生
: 當時,所有人都在忙,只有原PO坐下來休息(不知道婆婆在幹嘛?)
: 如果婆婆在休息,而卻還把衣服給原po折的話
: 婆婆就有問題~本文討拍有理
: 最後~
: 什麼叫這些工作本來是婆婆一個人的工作???
: 如果婆婆也會用ptt
: 是否也會發一篇跟原po一模一樣的標題
: "結婚就是女生要犧牲嗎?"
: 不好意思給我的感覺就是換了一個立場換了一個想法
: 婆婆一個人做是合理.是本來就要做的
: 公公,先生,先生的哥哥一起幫忙,就好感激他們
: 而叫有肩傷的媳婦一起做就是讓媳婦犧牲了
: (婆婆知道媳婦肩膀很痛嗎? 知道太太不舒服的先生在哪裡?)
: 以上~
忽然覺得我婆婆還不錯,雖然同住時一直想抓交替(她叫不動家裡的男人們),不同住時
就慢慢知道媳婦不是家務專職(不過她第一次看到她兒子洗碗時氣到跟我媽抱怨,我只能
雙手一攤說她該高興我幫忙教兒子)。
不過過年時我也是要一個人洗40分鐘的鍋碗瓢盆,今年狠下心只洗20分鐘就落跑(我有富
貴手),婆婆還跟我說謝謝。
距離生美感,古人誠不欺我XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.39.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1455882089.A.740.html
推
02/19 19:43, , 1F
02/19 19:43, 1F
→
02/19 19:44, , 2F
02/19 19:44, 2F
你沒有看懂原po的意思,
這些工作本來是婆婆一個人的,(事實
身為媳婦分擔是應該的,(事實
先生和公公還有哥哥肯幫忙應該要感激(男人們哪時做家事?原po這個當然分擔者已經手
痛到做不動的時候。
所以原po用了“幫忙”,幫她的忙,幫婆婆的忙。
推
02/19 19:51, , 3F
02/19 19:51, 3F
→
02/19 19:51, , 4F
02/19 19:51, 4F
推
02/19 19:54, , 5F
02/19 19:54, 5F
→
02/19 19:54, , 6F
02/19 19:54, 6F
→
02/19 19:56, , 7F
02/19 19:56, 7F
可以啊,反正婆婆平常不做,也不該輪到不同住的媳婦做。
推
02/19 19:56, , 8F
02/19 19:56, 8F
→
02/19 19:57, , 9F
02/19 19:57, 9F
→
02/19 19:57, , 10F
02/19 19:57, 10F
→
02/19 19:59, , 11F
02/19 19:59, 11F
其實如果大家都累,建議找家事外包,過年一次大掃除很值得的。
推
02/19 20:01, , 12F
02/19 20:01, 12F
→
02/19 20:01, , 13F
02/19 20:01, 13F
※ 編輯: roccoon (223.136.39.152), 02/19/2016 20:17:48
推
02/19 20:16, , 14F
02/19 20:16, 14F
推
02/19 20:18, , 15F
02/19 20:18, 15F
→
02/19 20:19, , 16F
02/19 20:19, 16F
推
02/19 20:20, , 17F
02/19 20:20, 17F
→
02/19 20:21, , 18F
02/19 20:21, 18F
→
02/19 20:22, , 19F
02/19 20:22, 19F
推
02/19 20:44, , 20F
02/19 20:44, 20F
推
02/19 20:45, , 21F
02/19 20:45, 21F
推
02/19 20:49, , 22F
02/19 20:49, 22F
推
02/19 20:51, , 23F
02/19 20:51, 23F
推
02/19 20:55, , 24F
02/19 20:55, 24F
推
02/19 21:01, , 25F
02/19 21:01, 25F
推
02/19 21:02, , 26F
02/19 21:02, 26F
推
02/19 21:21, , 27F
02/19 21:21, 27F
推
02/19 21:22, , 28F
02/19 21:22, 28F
推
02/19 21:24, , 29F
02/19 21:24, 29F
→
02/19 21:24, , 30F
02/19 21:24, 30F
推
02/19 21:24, , 31F
02/19 21:24, 31F
→
02/19 21:25, , 32F
02/19 21:25, 32F
推
02/19 21:25, , 33F
02/19 21:25, 33F
推
02/19 21:25, , 34F
02/19 21:25, 34F
→
02/19 21:25, , 35F
02/19 21:25, 35F
還有 69 則推文
→
02/20 01:01, , 105F
02/20 01:01, 105F
→
02/20 02:17, , 106F
02/20 02:17, 106F
→
02/20 02:19, , 107F
02/20 02:19, 107F
推
02/20 09:25, , 108F
02/20 09:25, 108F
→
02/20 09:25, , 109F
02/20 09:25, 109F
→
02/20 09:25, , 110F
02/20 09:25, 110F
推
02/20 09:36, , 111F
02/20 09:36, 111F
推
02/20 09:50, , 112F
02/20 09:50, 112F
→
02/20 11:35, , 113F
02/20 11:35, 113F
→
02/20 11:50, , 114F
02/20 11:50, 114F
推
02/20 11:56, , 115F
02/20 11:56, 115F
→
02/20 11:56, , 116F
02/20 11:56, 116F
→
02/20 11:56, , 117F
02/20 11:56, 117F
→
02/20 11:56, , 118F
02/20 11:56, 118F
→
02/20 12:00, , 119F
02/20 12:00, 119F
推
02/20 12:02, , 120F
02/20 12:02, 120F
→
02/20 12:02, , 121F
02/20 12:02, 121F
推
02/20 12:03, , 122F
02/20 12:03, 122F
→
02/20 12:06, , 123F
02/20 12:06, 123F
→
02/20 12:06, , 124F
02/20 12:06, 124F
→
02/20 12:07, , 125F
02/20 12:07, 125F
→
02/20 12:07, , 126F
02/20 12:07, 126F
推
02/20 12:08, , 127F
02/20 12:08, 127F
推
02/20 12:19, , 128F
02/20 12:19, 128F
推
02/20 12:29, , 129F
02/20 12:29, 129F
→
02/20 12:29, , 130F
02/20 12:29, 130F
→
02/20 12:34, , 131F
02/20 12:34, 131F
→
02/20 12:34, , 132F
02/20 12:34, 132F
推
02/20 13:58, , 133F
02/20 13:58, 133F
推
02/20 15:11, , 134F
02/20 15:11, 134F
噓
02/20 15:35, , 135F
02/20 15:35, 135F
推
02/20 18:36, , 136F
02/20 18:36, 136F
推
02/20 19:33, , 137F
02/20 19:33, 137F
→
02/20 19:33, , 138F
02/20 19:33, 138F
推
02/21 10:04, , 139F
02/21 10:04, 139F
→
02/21 10:05, , 140F
02/21 10:05, 140F
噓
02/22 15:37, , 141F
02/22 15:37, 141F
推
02/23 02:01, , 142F
02/23 02:01, 142F
→
02/23 02:01, , 143F
02/23 02:01, 143F
噓
02/23 11:04, , 144F
02/23 11:04, 144F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 11 篇):
心情
133
400
心情
43
123
心情
15
50
心情
18
24
心情
49
185
心情
58
144
心情
13
24
心情
12
41
心情
24
56