Re: [問題] 如果魔力小馬再版.......

看板magic_silver作者 (呼嚕呼嚕。oo○)時間21年前 (2003/09/12 13:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
※ 引述《Talkman (我家妹妹是大美女)》之銘言: : ※ 引述《PoJ (有一點累阿....)》之銘言: : : 其實我覺得舊版的翻譯很有感覺 : : 魔力小馬 : : 真的很棒 : : 只能買到新版的 : : 會遺憾吧 : @_@" : 我倒是不覺得... : 每次看都因為翻譯倒盡胃口 : -_- 我也是一直很受不了... 有點像是以前漫畫盜版猖獗年代的遺毒... 亂給人家翻譯...完全違背作者本人的本意... 就像自己辛苦畫的畫被別人亂修幾筆的感覺... 雖然從以前到現在我們已經習慣了叫"小叮噹"... 現在聽到"多啦A夢"還是覺得怪怪的... 但是這種被強迫的錯誤習慣...個人還是覺得不妥... 畢竟這不是經過作者同意的事情... -- http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/user/dreamyoung37? 我的拍賣...規則請Q我...謝謝... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 203.79.152.31
文章代碼(AID): #_OLTFqK (magic_silver)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
文章代碼(AID): #_OLTFqK (magic_silver)