Re: [問題] 每10個人就有4個人罹癌的翻譯
I would say that nearly four-in-ten persons have suffered from cancer.
※ 引述《singjack (偽善者)》之銘言:
: 我突然想到這個句型
: 每幾個人之中...就有幾個人怎樣的句型
: 高中好像有學過有點忘了 ~"~
: 想請教一下大家這種句型的用法
: 是不是 nearly four persons are affected with cancer from ten ?
: 罹患的用法是否還可用 nearly four persone were diagnosed ......
: 小弟愚昧
: 請高手解答~~~~~ 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.9.56
※ 編輯: agrose 來自: 218.167.9.56 (11/14 17:11)
推
11/16 14:46, , 1F
11/16 14:46, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):