[問題] 每10個人就有4個人罹癌的翻譯

看板learnyf作者 (偽善者)時間16年前 (2007/11/14 11:50), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
我突然想到這個句型 每幾個人之中...就有幾個人怎樣的句型 高中好像有學過有點忘了 ~"~ 想請教一下大家這種句型的用法 是不是 nearly four persons are affected with cancer from ten ? 罹患的用法是否還可用 nearly four persone were diagnosed ...... 小弟愚昧 請高手解答~~~~~ 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.137.130

11/14 21:37, , 1F
還以為哪邊的翻譯這麼慘 Orz
11/14 21:37, 1F

11/18 21:45, , 2F
@@ 我跟樓上的一樣 看成翻譯很慘 ......
11/18 21:45, 2F

11/19 23:45, , 3F
樓上兩位...我笑了= =||
11/19 23:45, 3F
文章代碼(AID): #17Ed1l5u (learnyf)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17Ed1l5u (learnyf)