Re: [轉錄] 「完美受害者」無助於歷史的和解
看板historia作者ironmanstock (鋼鐵人史塔克)時間7年前 (2017/07/25 10:10)推噓21(23推 2噓 127→)留言152則, 33人參與討論串3/29 (看更多)
說實在的,不懂原PO連轉三篇為模糊日本帝國徵用殖民地婦女的焦點,開脫
意味十足的文章,是何用意?
是要順便檢討台灣慰安婦應該自我反省嗎?
原文利用堆砌的歷史名詞,美化了慰安皇軍的真正目的,是在讓這些軍人滿足了
生理需後再去佔領更多的殖民地,
這樣一來,這種文章假藉檢討歷史真相的堂皇藉口,對於自己行為卻擦脂抹粉,
對往日的慰安行為真的就算是一種良心上的反省嗎?
其中一文,討論不應使用完美的受害者,其實不外乎是想擺脫單純的加害與受害者
的地位,這樣的模糊焦點,只是讓更多二戰的受害者死前也無法得到心安吧。
這種文章的出發點,可以說是一種東亞共榮的遺毒在作祟,裡面更嗅到濃濃的
為出征的皇軍服務是一種快樂,共存的假象,不由得作嘔起來。
希望原PO不要再轉錄這種令人不悅的大東亞共榮圈的藉口了
也希望未來不要再發生這種不幸了。
※ 引述《CCY0927 (茹絮夢)》之銘言:
: 主張慰安婦是被「強制連行」的「性奴隸」,以吉見義明為代
: 戰前朝鮮半島與日本並非交戰國,也非內戰狀態,作為大
: 日本帝國之一員,「朝鮮人慰安婦」的動員,基本上是為了補充「日本人慰安婦」人數
: 的不足,一如戰爭動員體制下為補充兵力而徵召的原朝鮮人日本兵,本質上應該屬於「
: 殖民地問題」之一環。
慰安事件的源頭的確是殖民造成的,但是把這個問題搬移到殖民地問題的目錄下,
或其他名目的目錄下,也不能掩蓋這個慰安婦一直都是是屬於日本軍事機器製造
的產物。
: 回顧日韓慰安婦問題論爭史,勢必會討論到「1965年體制」(日韓建交的國際法秩序規
: 範)。由於1965年日韓基本條約簽訂時,韓國政府放棄求償換取經濟協助,甚至連日方
: 保留個人補償權利的提案都拒絕,造成日後慰安婦個人求償之路遙遙無期。華文世界很
: 少著墨此點,恐怕也與1972年體制脫不了干係。
: 何討論最終都會碰壁。無法根據傳統國際法求償,韓國和日本的慰安婦聲援團體於是轉
: 向國際社會,結合荷蘭(印尼)、菲律賓、中國等慰安婦受害國家,訴諸女性人權和戰
: 爭犯罪,由外部開始對日本「施壓」。
日本不想賠錢,卻推到舊有體制問題,現在自衛隊都可以修憲出兵海外了,
卻將賠錢問題單方面推卸到韓國方面,還心不甘情不願的認為被"施壓"了,
有沒有那個誠意,從遣字用詞可窺出一二。
牽拖就是用來形容這種不甘不願的態度~
: 最重要的是,女性人權論述無法完整闡明「殖民地」與「朝鮮人慰安婦」的關連。將責
: 任全歸罪日本,無視朝鮮社會自身的問題,結果反而矮化了問題,坐失檢討提升自己的
: 機會。
責任不是日本? 沒有日本出兵侵略和倡議共榮圈的思想,會產生後面這些問題?
還要別人自我檢討,看到這種倒因為果的顛倒是非文章真是令人不悅啊
: 撇開學理討論,作為東亞成員,我們當然企求和平,希望加害者與受害者達成真正的和
: 解。但最重要的和解,往往不是兩造之間,特別是摻雜了加害被害等灰色模糊解釋時,
: 充滿人性幽微的「罪與罰」是無法抽刀斷水兩分的。唯有尊重受害者的「多樣性」,讓
: 受害者自己與自己和解,才能取回本有的內心平靜,和解自然水到渠成。不斷壓抑/遺
: 忘異質的聲音、追求「完美的受害者」,形塑單一面向的集體記憶,最後往往連和解的
: 第一步也邁不出去。這是紛擾20多年的「慰安婦問題」,所帶給我們的最大啟發
東亞成員? 還在洗腦啊!! 要受害者自己與自己和解? 日本其實該乖乖承認當初不該推行
大東亞共榮圈,就是有了那種共存共榮的洗腦,美化了日本軍國主義侵略亞洲的行為,
利用了殖民地的人民去撫慰皇軍,才種下了今日這些吵鬧不休的果!!
但這兩篇文章讓人不齒的是,一味妄想從討論慰安婦雕像與不該用受害者與加害者來
施壓日本的正當性,可是,文章的一切論述卻還是根基在共榮共存的這個工具上,
當東亞共榮充斥在這兩篇原作字裡行間時,
讓人覺得這樣的文章真的沒任何轉錄的價值。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.212.70
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1500948620.A.DF1.html
→
07/25 11:07, , 1F
07/25 11:07, 1F
→
07/25 11:08, , 2F
07/25 11:08, 2F
→
07/25 11:08, , 3F
07/25 11:08, 3F
→
07/25 11:42, , 4F
07/25 11:42, 4F
→
07/25 11:43, , 5F
07/25 11:43, 5F
→
07/25 11:44, , 6F
07/25 11:44, 6F
→
07/25 11:44, , 7F
07/25 11:44, 7F
推諉卸責最常見的說法:這是歷史的共業,
這種不見源頭,只想抓人頭分攤罪行,明顯的是在減輕自己的罪孽,犯人殺了人,說
我不是主謀,還有共犯,找個人分攤,不就是最常見的罪犯心理嗎? 這不叫意圖脫罪嗎?
照這種扭曲的說法,希特勒也不需承擔發動二戰的全部罪名,因為德國人也默許了
希特勒的崛起,所以納粹的罪行,必須由全體德國國民來分攤,
不要忘了,擁有更高權力的只是主事者,才是最應當為他的犯行負責的!!因為其他
下層的人並沒有真正的權力去改變,只能附合罷了。
在這個事件裡,日本軍方絕對是擁有統治者的地位與權力去推動慰安,難道日軍還要
找一推漢奸或是罪犯,然後證明這只是一個共犯結構,來當成自己當初推動這個的藉口嗎?
這樣的詭辯只是通常用在法庭上的脫罪行為而已,這邊不是律師逞口舌的法庭,
原文明白的將慰安的責任分攤給朝鮮業者,甚至言明慰安婦有些還是快樂的,
不是被強迫的
明眼人,便知道這是不是意圖脫罪 ? 這些話都是完全是來自原文的企圖,
這樣的解讀完全無誤。
更何況拖一堆人下水,說得天花亂墜,也更動不了
這不只是日本軍方利用殖民地的慰安制度錯誤而已,
而是整個東條內閣為了推動戰爭機器的一個環節。
推
07/25 12:15, , 8F
07/25 12:15, 8F
推
07/25 12:17, , 9F
07/25 12:17, 9F
→
07/25 12:17, , 10F
07/25 12:17, 10F
→
07/25 12:18, , 11F
07/25 12:18, 11F
→
07/25 12:18, , 12F
07/25 12:18, 12F
→
07/25 12:19, , 13F
07/25 12:19, 13F
→
07/25 12:19, , 14F
07/25 12:19, 14F
→
07/25 12:24, , 15F
07/25 12:24, 15F
→
07/25 12:24, , 16F
07/25 12:24, 16F
→
07/25 12:24, , 17F
07/25 12:24, 17F
推
07/25 12:44, , 18F
07/25 12:44, 18F
推
07/25 12:45, , 19F
07/25 12:45, 19F
→
07/25 12:46, , 20F
07/25 12:46, 20F
→
07/25 12:46, , 21F
07/25 12:46, 21F
→
07/25 12:47, , 22F
07/25 12:47, 22F
推
07/25 13:06, , 23F
07/25 13:06, 23F
→
07/25 13:06, , 24F
07/25 13:06, 24F
→
07/25 13:06, , 25F
07/25 13:06, 25F
→
07/25 13:28, , 26F
07/25 13:28, 26F
→
07/25 13:28, , 27F
07/25 13:28, 27F
→
07/25 13:29, , 28F
07/25 13:29, 28F
→
07/25 13:30, , 29F
07/25 13:30, 29F
→
07/25 13:30, , 30F
07/25 13:30, 30F
→
07/25 13:59, , 31F
07/25 13:59, 31F
→
07/25 14:14, , 32F
07/25 14:14, 32F
→
07/25 14:15, , 33F
07/25 14:15, 33F
→
07/25 14:17, , 34F
07/25 14:17, 34F
→
07/25 14:18, , 35F
07/25 14:18, 35F
→
07/25 14:19, , 36F
07/25 14:19, 36F
→
07/25 14:19, , 37F
07/25 14:19, 37F
→
07/25 14:20, , 38F
07/25 14:20, 38F
還有 74 則推文
還有 2 段內文
→
07/26 22:02, , 113F
07/26 22:02, 113F
→
07/26 22:03, , 114F
07/26 22:03, 114F
→
07/26 22:03, , 115F
07/26 22:03, 115F
→
07/26 22:58, , 116F
07/26 22:58, 116F
→
07/26 22:58, , 117F
07/26 22:58, 117F
→
07/26 23:03, , 118F
07/26 23:03, 118F
→
07/26 23:04, , 119F
07/26 23:04, 119F
推
07/26 23:31, , 120F
07/26 23:31, 120F
→
07/26 23:31, , 121F
07/26 23:31, 121F
→
07/27 00:34, , 122F
07/27 00:34, 122F
→
07/27 00:35, , 123F
07/27 00:35, 123F
→
07/27 00:35, , 124F
07/27 00:35, 124F
→
07/27 00:36, , 125F
07/27 00:36, 125F
→
07/27 02:00, , 126F
07/27 02:00, 126F
推
07/27 02:56, , 127F
07/27 02:56, 127F
→
07/27 02:56, , 128F
07/27 02:56, 128F
→
07/27 02:57, , 129F
07/27 02:57, 129F
→
07/27 02:57, , 130F
07/27 02:57, 130F
推
07/27 05:23, , 131F
07/27 05:23, 131F
→
07/27 05:24, , 132F
07/27 05:24, 132F
→
07/27 08:06, , 133F
07/27 08:06, 133F
→
07/27 08:07, , 134F
07/27 08:07, 134F
→
07/27 08:07, , 135F
07/27 08:07, 135F
→
07/27 08:08, , 136F
07/27 08:08, 136F
→
07/27 08:08, , 137F
07/27 08:08, 137F
→
07/27 08:09, , 138F
07/27 08:09, 138F
→
07/27 08:09, , 139F
07/27 08:09, 139F
→
07/27 11:02, , 140F
07/27 11:02, 140F
→
07/27 11:03, , 141F
07/27 11:03, 141F
→
07/27 11:04, , 142F
07/27 11:04, 142F
→
07/27 11:04, , 143F
07/27 11:04, 143F
→
07/27 11:05, , 144F
07/27 11:05, 144F
→
07/27 11:07, , 145F
07/27 11:07, 145F
→
07/27 11:07, , 146F
07/27 11:07, 146F
推
07/27 13:54, , 147F
07/27 13:54, 147F
→
07/27 13:54, , 148F
07/27 13:54, 148F
推
07/27 14:20, , 149F
07/27 14:20, 149F
→
07/27 14:20, , 150F
07/27 14:20, 150F
噓
07/27 14:30, , 151F
07/27 14:30, 151F
推
07/27 17:27, , 152F
07/27 17:27, 152F
討論串 (同標題文章)