Re: [疑問] 中國的歷史真的特別短嗎?
※ 引述《calebjael (calebjael)》之銘言:
: : → hgt: 為什麼日本用支那代替中國 叫貶義??? 應該是從一個較自大 07/03 19:26
: : → hgt: 的詞語 用一個較中性的詞語代替而已啊 07/03 19:27
: 日本明治大學法學部教授加籐徹剛好有回答過這個問題﹕
: 假設現在中國政府想出一個奇怪的稱呼﹐比如 zipangu 國或 zipangu 人﹐
: 並開始拒絕使用 日本 而以他們代替﹐我們日本人會作何感想﹖肯定會感到莫名其妙﹐
: 並且會質問中國﹕為什麼不簡簡單單用 日本 稱呼我們﹖於是中國可能會洋洋得意地
: 告訴我們﹕
: zipangu 不是蔑稱﹐他的意思是黃金之國﹐是一個很好的詞。你們看一看馬可
: 波羅的 東方見聞錄 ﹐日本人是同意歐美人使用 japan 、 hapon 、 yapan 這些
: zipangu 的派生詞稱呼你們的。可是你們偏偏把 日本 這個意味著 太陽正宗本家 的
: 妄自尊大的稱呼強加到我們中國人身上﹐這公平麼﹖況且你們日本人自己不也在
: 洋洋得意地使用這個稱呼嗎﹖比如 JR 的 JR俱樂部﹐周刊Morning 正在連載的
: 大受歡迎的漫畫 zipangu 等等。的確﹐我們中國人也有人主張不使用 zipangu ﹐
: 而是按照 zipangu 人自己的稱謂 日本 來稱呼你們﹐但那些都是蠢蛋﹐都是愚蠢的
: 事大主義者﹐他們祗會迎合 zipangu ﹐祗會盲目崇拜 zipangu 的東西。
: 聽了中國人以上的解釋﹐我想再愚笨的日本人也不會覺得深以為然。反之亦然﹐
: 中國人對 支那 這個詞如此反感的原因就在於此。
: 支那 這個詞﹐過去的中國人也使用過。直到20世紀初以前﹐他並不是蔑稱。
: 對於這些﹐用不著日本人說明﹐中國人自己也很清楚。中國人之所以反感 支那
: 這個詞﹐是因為大家都是漢字文化圈的國家﹐每個國家的自稱用漢字寫出來完全沒有
: 理解障礙﹐可日本人又偏偏故意給中國弄出個 支那共和國 ....(後文省略)
: 總結來說﹐這個觀點也是我以前就一直說的﹕
: 支那一詞本身並無貶義﹐有貶意的是“故意使用該詞”的這種 故意 行為。
: 反對使用支那一詞﹐本質上也不是反對 支那 這個詞的出現﹐而是反對這種 故意 行為。
: 行為故意的話﹐不管使用什麼詞都是可以帶有貶義的﹐比如說﹕
: 就是那個創造了宇宙的大大大大大韓國嘛 ── 本句中沒有貶義詞﹐但對韓國的貶意
: 誰都看得出。
: 好啦﹐最美的風景是人﹐台灣宇宙中心世界難波萬中的難波萬啦 ── 同樣如上。
: 甚至有時候﹐同樣一句話﹐由不同的人說出來﹐語氣中的故意也會使同一句帶有貶意。
: 比如說﹐如果Lu331說﹕
: 你是歷史群組大名鼎鼎無人不識的那個推文之王hgt呀 ── hgt可能覺得還好。
: 但如果這句話是由calebjael來說﹕
: 你是歷史群組大名鼎鼎無人不識的那個推文之王hgt呀 ──
: 隔著電腦與網路﹐hgt都能感受到一種 故意 的 酸意吧。
: (如果hgt認為calebjael這個例子中沒有貶意﹐calebjael會視為獲準解鎖使用喲)
其實 隨便找都可以找到當時"支那"在日本人口中根本不是
在貶低中國的阿 只是你不願去看而已 像下面這個例子:
https://www.youtube.com/watch?v=yOWq7lxdQW0
支那街 日本女星服部富子唱的 裡面都是在讚揚"支那"呀
難道你要說 日本人真壞 還把"支那"編成歌來汙衊中國嗎???
甚麼"支那"是日本人用來汙衊中國才用的這種謠言 可以停了啦!
--
夫除暴剪惡,大順也;拯危扶顛,大義也;出民水火,大仁也;興滅繼絕,大名也;
取威定霸,大功也。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.163.231
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1499090756.A.4D4.html
噓
07/03 22:13, , 1F
07/03 22:13, 1F
推
07/03 22:28, , 2F
07/03 22:28, 2F
→
07/03 22:28, , 3F
07/03 22:28, 3F
→
07/03 22:29, , 4F
07/03 22:29, 4F
→
07/03 22:29, , 5F
07/03 22:29, 5F
推
07/03 22:31, , 6F
07/03 22:31, 6F
推
07/03 23:03, , 7F
07/03 23:03, 7F
推
07/04 00:20, , 8F
07/04 00:20, 8F
→
07/04 00:20, , 9F
07/04 00:20, 9F
噓
07/04 11:19, , 10F
07/04 11:19, 10F
→
07/04 11:25, , 11F
07/04 11:25, 11F
→
07/04 11:26, , 12F
07/04 11:26, 12F
→
07/04 11:41, , 13F
07/04 11:41, 13F
噓
07/04 11:43, , 14F
07/04 11:43, 14F
→
07/04 12:23, , 15F
07/04 12:23, 15F
→
07/04 12:23, , 16F
07/04 12:23, 16F
噓
07/04 12:57, , 17F
07/04 12:57, 17F
→
07/04 13:03, , 18F
07/04 13:03, 18F
→
07/04 13:03, , 19F
07/04 13:03, 19F
推
07/04 16:05, , 20F
07/04 16:05, 20F
推
07/05 04:05, , 21F
07/05 04:05, 21F
噓
07/05 21:33, , 22F
07/05 21:33, 22F
→
07/05 22:09, , 23F
07/05 22:09, 23F
→
07/05 22:09, , 24F
07/05 22:09, 24F
噓
07/06 01:12, , 25F
07/06 01:12, 25F
噓
07/06 01:19, , 26F
07/06 01:19, 26F
→
07/06 01:21, , 27F
07/06 01:21, 27F
→
07/06 01:22, , 28F
07/06 01:22, 28F
→
07/06 01:23, , 29F
07/06 01:23, 29F
→
07/06 01:23, , 30F
07/06 01:23, 30F
討論串 (同標題文章)