Re: [疑問]聯合國託管台灣
再一次,帶各位到令人驚異的「日本國立國會圖書館」吧!
台灣統治終末報告書
網址:http://tinyurl.com/zkc2bx8
昭和21年(1946年)4月
台灣總督府殘務整理事務所
コマ番号:4
頁面倒數第2行略引:
「......臺灣の中國復歸確實となり......」
Okay,請問一下,為何日本官方性質的文書要寫成「中國『復歸』」?
如果是盟軍託管,明明就有別的用詞可以使用,為何硬是要寫成「復歸」呢?
翻到下一頁,更令人驚訝的事情來了!
(我大概說一下,不信的自己去看,整本也才15頁而已)
---------------------------------------
因為台灣民眾知道要復歸中國了,所以離反傾向表面化,發生了許多對日本第一線官員的
暴行。一些地痞流氓更是見到日本人財物就強奪強取,治安開始敗壞。後來中國的先遣軍
官抵台之後,廣為宣傳台灣本島光復解放,狀況越發嚴重。尤其在十月前進指揮所設置之
後,情勢越演越烈,日本官憲的行政執行力急速弱化。
---------------------------------------
要說中國接收過程有瑕疵、疏失那絕對是正確的,但是要把台灣硬凹成「託管地」,這份
1946年的原始文件又要做何種解釋?連日本人都自己承認是「中國復歸」,這裡又要眼睛
業障重了嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.184.172
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1481952576.A.A9E.html
※ 編輯: dasfriedrich (101.139.184.172), 12/17/2016 13:35:41
→
12/17 13:36, , 1F
12/17 13:36, 1F
推
12/17 13:52, , 2F
12/17 13:52, 2F
→
12/17 13:52, , 3F
12/17 13:52, 3F
→
12/17 13:53, , 4F
12/17 13:53, 4F
→
12/17 13:53, , 5F
12/17 13:53, 5F
→
12/17 13:55, , 6F
12/17 13:55, 6F
1945~1946年的時空背景與1951年不同,但是在1946年應該算是最貼近降書原意。
當然,有人可以主張GHQ命令總督府留守人員去寫「中國復歸」,但是這樣就等於GHQ也認
為台灣是復歸中國了。
※ 編輯: dasfriedrich (101.139.184.172), 12/17/2016 14:02:32
推
12/17 15:58, , 7F
12/17 15:58, 7F
→
12/17 15:59, , 8F
12/17 15:59, 8F
→
12/17 16:00, , 9F
12/17 16:00, 9F
→
12/17 16:02, , 10F
12/17 16:02, 10F
→
12/17 16:02, , 11F
12/17 16:02, 11F
→
12/17 16:03, , 12F
12/17 16:03, 12F
→
12/17 16:04, , 13F
12/17 16:04, 13F
→
12/17 16:06, , 14F
12/17 16:06, 14F
→
12/17 16:07, , 15F
12/17 16:07, 15F
→
12/17 16:08, , 16F
12/17 16:08, 16F
→
12/17 16:08, , 17F
12/17 16:08, 17F
→
12/17 16:08, , 18F
12/17 16:08, 18F
→
12/17 16:09, , 19F
12/17 16:09, 19F
→
12/17 16:09, , 20F
12/17 16:09, 20F
→
12/17 16:10, , 21F
12/17 16:10, 21F
→
12/17 16:11, , 22F
12/17 16:11, 22F
→
12/17 16:11, , 23F
12/17 16:11, 23F
→
12/17 16:12, , 24F
12/17 16:12, 24F
→
12/17 16:13, , 25F
12/17 16:13, 25F
→
12/17 16:13, , 26F
12/17 16:13, 26F
→
12/17 16:42, , 27F
12/17 16:42, 27F
→
12/17 16:43, , 28F
12/17 16:43, 28F
→
12/17 16:43, , 29F
12/17 16:43, 29F
推
12/17 17:22, , 30F
12/17 17:22, 30F
→
12/17 17:25, , 31F
12/17 17:25, 31F
推
12/17 18:35, , 32F
12/17 18:35, 32F
→
12/17 18:36, , 33F
12/17 18:36, 33F
→
12/17 18:36, , 34F
12/17 18:36, 34F
推
12/17 18:38, , 35F
12/17 18:38, 35F
→
12/17 18:38, , 36F
12/17 18:38, 36F
→
12/17 19:42, , 37F
12/17 19:42, 37F
推
12/17 19:44, , 38F
12/17 19:44, 38F
→
12/17 20:41, , 39F
12/17 20:41, 39F
→
12/17 20:56, , 40F
12/17 20:56, 40F
→
12/17 20:57, , 41F
12/17 20:57, 41F
→
12/17 20:57, , 42F
12/17 20:57, 42F
→
12/17 20:58, , 43F
12/17 20:58, 43F
→
12/17 21:03, , 44F
12/17 21:03, 44F
→
12/17 21:03, , 45F
12/17 21:03, 45F
推
12/18 14:36, , 46F
12/18 14:36, 46F
→
12/18 14:36, , 47F
12/18 14:36, 47F
→
12/18 14:36, , 48F
12/18 14:36, 48F
→
12/18 14:56, , 49F
12/18 14:56, 49F
→
12/18 14:56, , 50F
12/18 14:56, 50F
→
12/18 14:58, , 51F
12/18 14:58, 51F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 24 篇):
疑問
-9
38
疑問
4
21
疑問
-2
63
疑問
7
51
疑問
1
10
疑問
5
5
疑問
6
12
疑問
-5
15
疑問
3
16
疑問
10
55