[疑問] 古代外國人怎麼跟其他國家的人溝通

看板historia作者 (六道鬼泣)時間9年前 (2015/04/01 21:26), 編輯推噓6(6016)
留言22則, 10人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
各位版友大家好,我有一個問題想要請教大家。 我一直很好奇古代那些外國人(例如荷蘭人),怎麼在語言完全不通的情況下跟其他國家的 人溝通,像荷蘭人還可以跟日本人交流學術,他們是怎麼克服語言障礙的?他們怎麼知道 外國的詞是甚麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.229.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1427894778.A.A55.html

04/01 21:47, , 1F
拉丁文
04/01 21:47, 1F

04/01 21:47, , 2F
法文
04/01 21:47, 2F

04/01 21:47, , 3F
傳教士?
04/01 21:47, 3F

04/01 22:10, , 4F
他們又不是穿越去日本的,從周邊地區找翻譯啊
04/01 22:10, 4F

04/01 22:11, , 5F
沿著航海路線走,每段鄰近區域都會有下一段的資訊
04/01 22:11, 5F

04/01 22:36, , 6F
你房間>大木博士的研究室>機掰人>>>>>四天王
04/01 22:36, 6F

04/01 22:37, , 7F
葡萄牙商人在將火槍帶到種子島時,旁邊跟者一個中國人買辦
04/01 22:37, 7F

04/01 22:37, , 8F
,哪位可能也是個海盜的中介其實也不會日語,他用漢字跟當
04/01 22:37, 8F

04/01 22:38, , 9F
地商家筆談買賣,但南洋地方已經能接觸不少老歪,對一個身
04/01 22:38, 9F

04/01 22:38, , 10F
兼海盜的人一點語言能力還是有的
04/01 22:38, 10F

04/01 22:43, , 11F
LET'S PARTY!!!
04/01 22:43, 11F

04/01 22:47, , 12F
久了就自然漸漸通啦
04/01 22:47, 12F

04/01 23:53, , 13F
身體語言
04/01 23:53, 13F

04/02 10:02, , 14F
A通B B通C C通D 有時候是這樣子(如Sacagawea的翻譯方法)
04/02 10:02, 14F

04/02 10:03, , 15F
現在或古代都是一樣 互相慢慢學 久了自然就通了
04/02 10:03, 15F

04/02 12:19, , 16F
很多年前看過一個連續劇,南洋土著漂到台灣被幾個小孩發現的
04/02 12:19, 16F

04/02 12:20, , 17F
故事,背景是清代,據說是真實故事改編,劇中就有土著學閩南語
04/02 12:20, 17F

04/02 12:21, , 18F
的橋段,很好玩,最快學會的詞就是'吃飯了'
04/02 12:21, 18F

04/02 14:16, , 19F
一堆原住民台語比溜的,環境接觸的多就熟了,就像小留學生
04/02 14:16, 19F

04/02 14:17, , 20F
魯賓遜跟星期五怎麼溝通?
04/02 14:17, 20F

04/03 23:16, , 21F
找商人吧 不然交界處一定會有通兩國語言的人
04/03 23:16, 21F

05/16 09:59, , 22F
當然時需要時間學啊~又不是一見面就要馬上熟
05/16 09:59, 22F
文章代碼(AID): #1L6_7wfL (historia)
文章代碼(AID): #1L6_7wfL (historia)